Psalm 127

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Von Salomo. Wenn der HERR nicht das Haus baut, dann mühen sich alle, die daran bauen, vergeblich. Wenn der HERR nicht die Stadt behütet, dann hält der Wächter vergeblich Wache. (Ps 120,1)2 Vergeblich ist es, dass ihr so früh aufsteht und euch erst spät wieder hinsetzt, um dann euer mühsam erarbeitetes Brot zu essen – denn genauso viel gibt der HERR den Seinen im Schlaf!3 Auch Kinder sind eine Gabe des HERRN, ja, Fruchtbarkeit ist ein großes Geschenk![2]4 Wie Pfeile in der Hand eines starken Mannes, so sind Kinder, die man in jungen Jahren bekommen hat.5 Glücklich zu nennen ist der Mensch, der einen vollen Köcher davon hat! Seine Kinder werden nicht unterliegen, wenn sie mit ihren Gegnern einen Rechtsstreit führen müssen.[3]

Psalm 127

New International Reader’s Version

von Biblica
1 If the LORD doesn’t build a house, the work of the builders is useless. If the LORD doesn’t watch over a city, it’s useless for those on guard duty to stand watch over it.2 It’s useless for you to work from early morning until late at night just to get food to eat. God provides for those he loves even while they sleep.3 Children are a gift from the LORD. They are a reward from him.4 Children who are born to people when they are young are like arrows in the hands of a soldier.5 Blessed are those who have many children. They won’t be put to shame when they go up against their enemies in court.