Psalm 3

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. ´Entstanden in der Zeit`, als er auf der Flucht vor seinem Sohn Abschalom war.2 HERR, wie zahlreich sind doch meine Feinde! So viele lehnen sich auf und verfolgen mich!3 Sie behaupten: »Gott wird ihn nicht retten.«[1] //[2]4 Du aber, HERR, bist der Schild, der mich schützt, meine Ehre bist du allein. Du selbst richtest mich immer wieder auf.[3]5 Mit lauter Stimme will ich zum HERRN rufen, er wird mir antworten von seinem heiligen Berg. //6 Ich konnte mich hinlegen und ´ruhig` schlafen; wohlbehalten bin ich wieder aufgewacht, denn der HERR ist mein Schutz.7 Ich fürchte mich nicht vor einem Heer von Zehntausenden, auch wenn sie mich schon ringsum eingeschlossen haben.8 Nun steh doch auf, HERR! Rette mich, mein Gott! Bisher hast du noch allen meinen Feinden ins Gesicht[4] geschlagen, ja, diesen Rechtsbrechern hast du die Zähne ausgebrochen!9 Hilfe und Rettung kommt allein vom HERRN! Dein Segen, HERR, komme über dein Volk! //

Psalm 3

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 En sang af David, da han flygtede fra sin søn Absalom.2 Åh Herre, mine fjender er så mange, de er alle imod mig, de gør mig bange.3 „Gud vil ikke redde ham!” siger de.4 Men Herren er mit skjold og min styrke, han gav mig modet tilbage.5 Jeg råbte til ham om hjælp, og han svarede mig fra sit hellige bjerg.6 Jeg lagde mig trygt til at sove, for Herren skærmede mig med sin hånd.7 Jeg bliver ikke overmandet af frygt, om så tusinder af fjender omringer mig.8 Men jeg råber til Herren: „Grib ind, Herre! Red mig, Gud!” Herren ydmyger alle mine fjender, det er ham, der bryder de ondes magt.9 Han er den, som redder os. Ja, velsign dit folk, Herre!