1«Se vedi smarrirsi il bue o la pecora del tuo prossimo, tu non farai finta di non averli visti, ma avrai cura di ricondurli al tuo prossimo.2Se il tuo prossimo non abita vicino a te e non lo conosci, raccoglierai l’animale in casa tua e rimarrà da te finché il tuo prossimo non ne faccia ricerca; allora glielo renderai.3Lo stesso farai del suo asino, lo stesso della sua veste, lo stesso di qualunque altro oggetto che il tuo prossimo ha perduto e che tu trovi; tu non farai finta di non averli visti.4Se vedi l’asino di un tuo fratello o il suo bue caduto sulla strada, tu non farai finta di non averli visti, ma dovrai aiutare il tuo prossimo a rialzarlo.5La donna non si vestirà da uomo e l’uomo non si vestirà da donna, poiché il Signore, il tuo Dio, detesta chiunque fa tali cose.6Se per caso un nido di uccelli ti capita davanti, per la strada, sopra un albero o sul terreno, con degli uccellini o delle uova e la madre accovacciata sopra gli uccellini o le uova, non prenderai la madre con i piccoli;7farai volare via la madre e prenderai i piccoli; e questo affinché tu sia felice e prolunghi i tuoi giorni.8Quando costruirai una casa nuova, vi farai un parapetto intorno alla terrazza. Così, se qualcuno cade di lassù, la tua casa non sarà responsabile del suo sangue.9Non seminerai nella tua vigna due specie diverse di semi, altrimenti sia il prodotto della semenza che avrai seminato, sia il frutto della vigna, sarà consacrato[1].10Non lavorerai con un bue e un asino aggiogati insieme.11Non porterai vestito di tessuto misto, fatto di lana e di lino.12Metterai delle frange ai quattro angoli del mantello con cui ti copri.13Quando un uomo sposa una donna, entra da lei, e poi la prende in odio,14le attribuisce azioni cattive e disonora il suo nome, dicendo: “Ho preso questa donna e, quando mi sono accostato a lei, non l’ho trovata vergine”,15allora il padre e la madre della giovane prenderanno le prove della verginità della giovane e le presenteranno davanti agli anziani della città, alla porta.16Il padre della giovane dirà agli anziani: “Io ho dato mia figlia in moglie a quest’uomo; egli l’ha presa in odio,17ed ecco che le attribuisce azioni cattive, dicendo: ‘Non ho trovato vergine tua figlia’. Ora ecco le prove della verginità di mia figlia”, e mostreranno il lenzuolo davanti agli anziani della città.18Allora gli anziani di quella città prenderanno il marito e lo castigheranno;19e, per aver diffamato una vergine d’Israele, lo condanneranno a un’ammenda di cento sicli d’argento, che daranno al padre della giovane. Lei rimarrà sua moglie ed egli non potrà mandarla via per tutto il tempo della sua vita.20Ma se la cosa è vera, se la giovane non è stata trovata vergine,21allora si farà uscire quella giovane all’ingresso della casa di suo padre, e la gente della sua città la lapiderà a morte, perché ha commesso un atto infame in Israele, prostituendosi in casa di suo padre. Così toglierai via il male di mezzo a te.22Quando si troverà un uomo coricato con una donna sposata, tutti e due moriranno: l’uomo che si è coricato con la donna, e la donna. Così toglierai via il male di mezzo a Israele.23Quando una fanciulla vergine è fidanzata e un uomo, trovandola in città, si corica con lei,24condurrete tutti e due alla porta di quella città e li lapiderete a morte: la fanciulla perché, essendo in città, non ha gridato, e l’uomo perché ha disonorato la donna del suo prossimo. Così toglierai via il male di mezzo a te.25Ma se l’uomo trova per i campi la fanciulla fidanzata e, facendole violenza, si corica con lei, allora morirà soltanto l’uomo che si sarà coricato con lei;26non farai niente alla fanciulla; nella fanciulla non c’è colpa degna di morte; si tratta di un caso come quello di un uomo che aggredisce il suo prossimo e lo uccide,27perché egli l’ha trovata per i campi; la fanciulla fidanzata ha gridato, ma non c’era nessuno per salvarla.28Quando un uomo trova una fanciulla vergine che non sia fidanzata, e l’afferra e si corica con lei e sono sorpresi,29l’uomo che si è coricato con lei darà al padre della fanciulla cinquanta sicli d’argento e lei sarà sua moglie, perché l’ha disonorata; e non potrà mandarla via per tutto il tempo della sua vita.30Nessuno prenderà la moglie di suo padre, né solleverà il lembo della coperta di suo padre.
1“You shall not see your brother’s ox or his sheep going astray and ignore them. You shall take them back to your brother. (خر 23:4)2And if he does not live near you and you do not know who he is, you shall bring it home to your house, and it shall stay with you until your brother seeks it. Then you shall restore it to him.3And you shall do the same with his donkey or with his garment, or with any lost thing of your brother’s, which he loses and you find; you may not ignore it.4You shall not see your brother’s donkey or his ox fallen down by the way and ignore them. You shall help him to lift them up again. (خر 23:5)5“A woman shall not wear a man’s garment, nor shall a man put on a woman’s cloak, for whoever does these things is an abomination to the LORD your God. (تث 18:12; تث 25:16)6“If you come across a bird’s nest in any tree or on the ground, with young ones or eggs and the mother sitting on the young or on the eggs, you shall not take the mother with the young. (لا 22:28)7You shall let the mother go, but the young you may take for yourself, that it may go well with you, and that you may live long. (تث 4:40)8“When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, that you may not bring the guilt of blood upon your house, if anyone should fall from it.9“You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest the whole yield be forfeited,[1] the crop that you have sown and the yield of the vineyard. (لا 19:19)10You shall not plow with an ox and a donkey together.11You shall not wear cloth of wool and linen mixed together.12“You shall make yourself tassels on the four corners of the garment with which you cover yourself. (عد 15:38; مت 23:5)
Laws Concerning Sexual Immorality
13“If any man takes a wife and goes in to her and then hates her (2صم 13:15)14and accuses her of misconduct and brings a bad name upon her, saying, ‘I took this woman, and when I came near her, I did not find in her evidence of virginity,’15then the father of the young woman and her mother shall take and bring out the evidence of her virginity to the elders of the city in the gate.16And the father of the young woman shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man to marry, and he hates her;17and behold, he has accused her of misconduct, saying, “I did not find in your daughter evidence of virginity.” And yet this is the evidence of my daughter’s virginity.’ And they shall spread the cloak before the elders of the city.18Then the elders of that city shall take the man and whip[2] him,19and they shall fine him a hundred shekels[3] of silver and give them to the father of the young woman, because he has brought a bad name upon a virgin[4] of Israel. And she shall be his wife. He may not divorce her all his days. (مت 19:8; مت 19:9; مر 10:11; لو 16:18)20But if the thing is true, that evidence of virginity was not found in the young woman,21then they shall bring out the young woman to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done an outrageous thing in Israel by whoring in her father’s house. So you shall purge the evil from your midst. (تك 34:7; تث 13:5; تث 21:21)22“If a man is found lying with the wife of another man, both of them shall die, the man who lay with the woman, and the woman. So you shall purge the evil from Israel. (لا 20:10; تث 21:1; حز 16:38; حز 16:40; حز 23:45; حز 23:47; يو 8:5)23“If there is a betrothed virgin, and a man meets her in the city and lies with her, (مت 1:18; مت 1:19)24then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones, the young woman because she did not cry for help though she was in the city, and the man because he violated his neighbor’s wife. So you shall purge the evil from your midst. (تث 21:1)25“But if in the open country a man meets a young woman who is betrothed, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.26But you shall do nothing to the young woman; she has committed no offense punishable by death. For this case is like that of a man attacking and murdering his neighbor,27because he met her in the open country, and though the betrothed young woman cried for help there was no one to rescue her.28“If a man meets a virgin who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found, (خر 22:16; خر 22:17)29then the man who lay with her shall give to the father of the young woman fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he has violated her. He may not divorce her all his days.30[5] “A man shall not take his father’s wife, so that he does not uncover his father’s nakedness.[6] (لا 18:8; تث 27:20; را 3:9; حز 16:8)