1«Quando sorgerà in mezzo a te un profeta o un sognatore che ti annuncia un segno o un prodigio,2e il segno o il prodigio di cui ti avrà parlato si compie, ed egli ti dice: “Andiamo dietro a dèi stranieri, che tu non hai mai conosciuto, e serviamoli”,3tu non darai retta alle parole di quel profeta o di quel sognatore, perché il Signore, il vostro Dio, vi mette alla prova per sapere se amate il Signore, il vostro Dio, con tutto il vostro cuore e con tutta l’anima vostra.4Seguirete il Signore, il vostro Dio, lo temerete, osserverete i suoi comandamenti, ubbidirete alla sua voce, lo servirete e vi terrete stretti a lui.5Quel profeta o quel sognatore sarà messo a morte, perché avrà predicato l’apostasia dal Signore Dio vostro che vi ha fatti uscire dal paese d’Egitto e vi ha liberati dalla casa di schiavitù, per spingerti fuori dalla via per la quale il Signore, il tuo Dio, ti ha ordinato di camminare. Così toglierai il male di mezzo a te.6Se tuo fratello, figlio di tua madre, o tuo figlio o tua figlia o tua moglie, che riposa sul tuo seno, o l’amico, che è come un altro te stesso, vorranno ingannarti in segreto, dicendo: “Andiamo, serviamo altri dèi”, quelli che né tu né i tuoi padri avete mai conosciuto,7dèi adorati dai popoli che vi circondano, vicini a te o da te lontani, da un’estremità all’altra della terra,8tu non acconsentirai, non gli darai retta; l’occhio tuo non abbia pietà per lui; non risparmiarlo, non giustificarlo;9anzi, uccidilo senz’altro; la tua mano sia la prima a levarsi su di lui, per metterlo a morte; poi venga la mano di tutto il popolo;10lapidalo e muoia, perché ha cercato di spingerti lontano dal Signore tuo Dio, che vi ha fatti uscire dal paese d’Egitto, dalla casa di schiavitù.11E tutto Israele lo udrà e temerà, e non commetterà più una simile azione malvagia in mezzo a te.12Se a proposito di una delle città che il Signore, il tuo Dio, ti dà per abitarle, sentirai dire:13“Uomini perversi sono sorti in mezzo a te e hanno sedotto gli abitanti della loro città dicendo: ‘Andiamo, serviamo altri dèi, che voi non avete mai conosciuti’”,14tu farai delle ricerche, investigherai, interrogherai con cura. Se troverai che è vero, che il fatto sussiste e che una tale abominazione è stata realmente commessa in mezzo a te,15allora metterai senz’altro a fil di spada gli abitanti di quella città, la voterai allo sterminio con tutto quello che contiene, e passerai a fil di spada anche il suo bestiame.16Radunerai tutto il bottino in mezzo alla piazza e darai interamente alle fiamme la città con tutto il suo bottino, come sacrificio arso interamente per il Signore vostro Dio; essa sarà per sempre un mucchio di rovine e non sarà più ricostruita.17Nulla di ciò che sarà così votato allo sterminio si attaccherà alle tue mani, affinché il Signore rinunci alla sua ira ardente, ti faccia misericordia, abbia pietà di te e ti moltiplichi, come giurò ai tuoi padri di fare,18se tu ubbidirai alla voce del Signore tuo Dio, osservando tutti i suoi comandamenti che oggi ti do, e facendo ciò che è giusto agli occhi del Signore tuo Dio.
التثنية 13
English Standard Version
من Crossway1“If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder, (إر 23:25; إر 23:32; إر 27:9; إر 29:8; زك 10:2)2and the sign or wonder that he tells you comes to pass, and if he says, ‘Let us go after other gods,’ which you have not known, ‘and let us serve them,’ (تث 18:22; إر 28:9)3you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams. For the LORD your God is testing you, to know whether you love the LORD your God with all your heart and with all your soul. (تث 8:2)4You shall walk after the LORD your God and fear him and keep his commandments and obey his voice, and you shall serve him and hold fast to him. (تث 10:20; 2مل 23:3; 2أخ 34:31)5But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has taught rebellion against the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you out of the house of slavery, to make you leave the way in which the LORD your God commanded you to walk. So you shall purge the evil[1] from your midst. (تث 17:7; تث 18:20; تث 19:19; تث 21:21; تث 22:21; تث 24:7; إر 2:8; إر 14:14; إر 14:15; زك 13:3; 1كو 5:13)6“If your brother, the son of your mother, or your son or your daughter or the wife you embrace[2] or your friend who is as your own soul entices you secretly, saying, ‘Let us go and serve other gods,’ which neither you nor your fathers have known, (تث 17:2; تث 28:54; تث 28:56; تث 28:64; 1صم 18:1; 1صم 18:3; 1صم 20:17; مي 7:5)7some of the gods of the peoples who are around you, whether near you or far off from you, from the one end of the earth to the other, (تث 6:14)8you shall not yield to him or listen to him, nor shall your eye pity him, nor shall you spare him, nor shall you conceal him. (تث 7:16; أم 1:10)9But you shall kill him. Your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. (تث 17:7)10You shall stone him to death with stones, because he sought to draw you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. (تث 17:5; يش 7:25)11And all Israel shall hear and fear and never again do any such wickedness as this among you. (تث 17:13; تث 19:20; تث 21:21)12“If you hear in one of your cities, which the LORD your God is giving you to dwell there,13that certain worthless fellows have gone out among you and have drawn away the inhabitants of their city, saying, ‘Let us go and serve other gods,’ which you have not known, (قض 19:22; قض 20:13; 1صم 2:12; 1صم 25:17; 2صم 16:7; 2صم 20:1; 1مل 21:10; 1مل 21:13)14then you shall inquire and make search and ask diligently. And behold, if it be true and certain that such an abomination has been done among you, (تث 17:4; تث 19:18)15you shall surely put the inhabitants of that city to the sword, devoting it to destruction,[3] all who are in it and its cattle, with the edge of the sword.16You shall gather all its spoil into the midst of its open square and burn the city and all its spoil with fire, as a whole burnt offering to the LORD your God. It shall be a heap forever. It shall not be built again. (يش 6:24; يش 8:28; إش 17:1; إش 25:2; إر 30:18; إر 49:2)17None of the devoted things shall stick to your hand, that the LORD may turn from the fierceness of his anger and show you mercy and have compassion on you and multiply you, as he swore to your fathers, (تك 50:24; يش 6:18; يش 7:26)18if you obey the voice of the LORD your God, keeping all his commandments that I am commanding you today, and doing what is right in the sight of the LORD your God. (تث 12:25; تث 12:28)