1Ein Psalm von David. Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne[1], bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!2Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!3Der Donner des HERRN rollt über dem Meer; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über weiter Meeresflut!4Der Donner des HERRN erschallt mit Macht, der Donner des HERRN in seiner Pracht!5Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern, ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons6und läßt sie hüpfen wie Kälbchen, den Libanon und Sirjon (5.Mose 3,9) wie junge Büffel.7Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;8der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben, der HERR macht erbeben die Wüste Kades (5.Mose 1,19).9Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen, entästet die Wälder, und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«10Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront, und als König thront der HERR in Ewigkeit.11Der HERR verleihe Kraft seinem Volk, der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden[2]!
1Давидов псалом. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на силите, отдайте на ГОСПОДА слава и могъщество. (1Chr 16,28; 1Chr 16,29; Ps 96,7)2Отдайте на ГОСПОДА дължимата на името Му слава; поклонете се на ГОСПОДА в свята премяна. (2Chr 20,21)3Гласът ГОСПОДЕН е над водите; Бог на славата гърми; ГОСПОД гърми над големите води, (Hi 37,4; Hi 37,5)4гласът ГОСПОДЕН е силен; гласът ГОСПОДЕН е величествен.5Гласът ГОСПОДЕН троши кедри. Да! ГОСПОД троши ливанските кедри (Jes 2,13)6и ги прави да скачат като теле, Ливан и Сирион – като див вол в младостта си. (5Mo 3,9; Ps 114,4)7Гласът ГОСПОДЕН разцепва огнени пламъци.8Гласът ГОСПОДЕН разтърсва пустинята; ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис. (4Mo 13,26)9Гласът ГОСПОДЕН прави да раждат кошутите и оголва горите; а в храма Му всеки възгласява: Слава! (Hi 39,1)10ГОСПОД седна като Цар над Потопа. Да! ГОСПОД седи като Цар до века. (1Mo 6,17; Hi 38,8; Hi 38,25; Ps 10,16)11ГОСПОД ще даде сила на народа Си; ГОСПОД ще благослови народа Си с мир. (Ps 28,8)