1Dem Musikmeister; ein Psalm von David.2Der HERR erhöre dich am Tage der Drangsal, es schütze dich der Name des Gottes Jakobs!3Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her und leiste dir Beistand von Zion aus!4Er gedenke aller deiner Speisopfer[1] und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an! SELA.5Er gewähre dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen!6Dann wollen wir jubeln ob deinem Heil und im Namen unsers Gottes die Fahnen entfalten[2]: der HERR erfülle dir all deine Wünsche! –7Jetzt weiß ich, der HERR hilft seinem Gesalbten: er erhört ihn aus seinem heiligen Himmel durch die hilfreichen Taten seiner Rechten.8Diese sind stark durch Wagen und jene durch Rosse, doch wir sind stark durch den Namen des HERRN, unsers Gottes.9Sie stürzen nieder und fallen, doch wir stehn fest und halten uns aufrecht.10O HERR, hilf[3] dem König! Erhör’ uns, sooft wir (dich) anrufen!
1За първия певец. Давидов псалом. ГОСПОД да те послуша в скръбен ден; името на Бога Яковов да те постави нависоко! (Spr 18,10)2Да ти прати помощ от светилището и да те подкрепи от Сион! (1Kön 6,16; 2Chr 20,8; Ps 73,17)3Да си спомни всички твои приноси и да приеме всеизгарянето ти! (Села.)4Да ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всяко твое намерение! (Ps 21,2)5В спасението Ти ще се зарадваме и в името на нашия Бог ще издигнем знамена. ГОСПОД да изпълни всички твои прошения! (2Mo 17,15; Ps 9,14; Ps 60,4)6Сега зная, че ГОСПОД избавя помазаника Си; ще го послуша от святото Си небе със спасителната сила на десницата Си. (Ps 2,2)7Едни споменават колесници, а други коне; но ние ще споменем името на ГОСПОДА, нашия Бог. (2Chr 32,8; Ps 33,16; Ps 33,17; Spr 21,31; Jes 31,1)8Те се спънаха и паднаха; а ние станахме и се изправихме.9ГОСПОДИ, пази ни! Нека ни послуша Царят, когато Го призовем.