1Da kam einer von den sieben Engeln, welche die sieben Schalen hatten, redete mit mir und sagte: »Komm, ich will dir das Gericht über die große Buhlerin zeigen, die an vielen[1] Wassern ihren Sitz hat[2],2mit der die Könige der Erde gebuhlt haben und von deren Unzuchtswein die Bewohner der Erde trunken geworden sind.«3So entführte er mich denn im Geist[3] in eine Wüste; und ich sah dort ein Weib auf einem scharlachroten Tier sitzen, das mit gotteslästerlichen Namen übersät war und sieben Köpfe und zehn Hörner hatte.4Das Weib war in Purpur und Scharlach gekleidet und mit Gold, Edelsteinen und Perlen reich geschmückt; in ihrer Hand hielt sie einen goldenen Becher, der mit (götzendienerischen) Greueln und mit dem Schmutz ihrer Buhlerei gefüllt war;5und auf ihrer Stirn stand ein Name geschrieben, ein Geheimnis: »Groß-Babylon, die Mutter der Buhlerinnen und der (götzendienerischen) Greuel der Erde.«6Ich sah das Weib trunken vom Blut der Heiligen und vom Blut der Zeugen Jesu; bei ihrem Anblick geriet ich in großes Staunen.7Da sagte der Engel zu mir: »Warum bist du so erstaunt? Ich will dir Aufschluß geben über das Geheimnis des Weibes und des Tieres, auf dem sie sitzt und das die sieben Köpfe und die zehn Hörner hat.8Das Tier, das du gesehen hast, ist (schon früher) dagewesen und ist (jetzt) nicht mehr (da); doch wird es aus dem Abgrund wieder heraufsteigen und ins Verderben fahren; da werden dann die Bewohner der Erde sich verwundern, die, deren Name nicht eingeschrieben steht im Buch des Lebens seit Grundlegung der Welt, wenn sie sehen, daß das Tier (schon früher) dagewesen war und (jetzt) nicht mehr da ist und (nunmehr) wieder da sein wird.9Hier ist Verstand erforderlich, der mit Weisheit gepaart ist. Die sieben Köpfe sind sieben Berge, auf denen das Weib thront,10und bedeuten (zugleich) sieben Könige[4]: fünf von ihnen sind (bereits) zu Fall gekommen, der eine (sechste) ist (jetzt) da, der andere (siebte) ist noch nicht gekommen, und wenn er gekommen ist, darf er nur eine kurze Zeit bleiben.11Ferner das Tier, das (schon früher) gewesen war und (jetzt) nicht mehr da ist, ist selbst der achte und gehört trotzdem zu den sieben (Königen) und fährt dahin ins Verderben.12Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, sind zehn Könige, welche die Herrschaft noch nicht empfangen[5] haben, sondern ihre königliche Gewalt zu derselben Stunde zugleich mit dem Tier erhalten.13Diese (zehn) haben einmütigen Sinn und stellen ihre Macht und Gewalt dem Tier zur Verfügung.14Diese werden mit dem Lamm kämpfen, aber das Lamm wird sie besiegen – denn es ist der Herr der Herren und der König der Könige –, mit seinen Kampfgenossen, den Berufenen und Auserwählten und Getreuen.«15Dann fuhr er[6] fort: »Die Wasser, die du gesehen hast, wo[7] die Buhlerin thront, sind Völker und Scharen, Völkerschaften und Sprachen;16und die zehn Hörner, die du gesehen hast, und das Tier: die werden die Buhlerin hassen, werden sie einsam und nackt machen[8], ihr Fleisch verzehren und sie selbst mit Feuer verbrennen;17denn Gott hat ihnen ins Herz gegeben, seinen Ratschluß auszuführen und in einem Sinn zu handeln und ihre Königsherrschaft solange dem Tier zur Verfügung zu stellen, bis die Worte Gottes erfüllt[9] sein werden.18Das Weib endlich, das du gesehen hast, ist die große Stadt, welche die Herrschaft über die Könige der Erde hat.«
1И дойде един от седемте ангела, които държаха седемте чаши, и ми заговори: Ела, ще ти покажа осъждането на голямата блудница, която седи над много води; (Jer 51,13; Nah 3,4; Offb 16,19; Offb 17,15; Offb 18,16; Offb 18,17; Offb 18,19; Offb 19,2; Offb 21,9)2с която блудстваха земните царе и земните жители се опиха от виното на нейното блудстване. (Jer 51,7; Offb 14,8; Offb 18,3)3Тогава той ме отнесе духом в една пустиня, където видях жена, седяща на червен звяр, покрит с богохулни имена, който имаше седем глави и десет рога. (2Thess 2,3; 2Thess 2,4; 2Thess 2,7; Offb 12,3; Offb 12,6; Offb 12,14; Offb 13,1; Offb 17,9; Offb 17,12)4Жената бе облечена в пурпур и червено и украсена със злато, със скъпоценни камъни и с бисери, и държеше в ръката си златна чаша, пълна с гнусотии и нечистотиите от нейното блудстване. (Jer 51,7; Dan 11,38; Offb 14,8; Offb 18,6; Offb 18,12; Offb 18,16)5А на челото и имаше написано това име: Тайна; великият Вавилон, майка на блудниците и на земните гнусотии. (2Thess 2,7; Offb 11,8; Offb 14,8; Offb 16,19; Offb 18,2; Offb 18,9; Offb 18,10; Offb 18,21; Offb 19,2)6И видях, че жената се беше опила от кръвта на светиите и от кръвта на Исусовите мъченици; и като я видях, зачудих се твърде много. (Offb 6,9; Offb 6,10; Offb 12,11; Offb 13,15; Offb 16,6; Offb 18,24)7Но ангелът ми каза: Защо се зачуди? Аз ще ти кажа тайната на жената и на звяра, който я носи, който има седем глави и десет рога.8Звярът, който си видял, беше, но го няма вече; обаче скоро ще излезе от бездната и ще отиде в погибел. И земните жители, всеки, чието име не е написано в книгата на живота от създаването на света, ще се зачудят, когато видят, че звярът беше и го няма вече, но пак ще дойде. (Dan 12,1; Offb 11,7; Offb 13,1; Offb 13,3; Offb 13,8; Offb 13,10; Offb 17,11; Offb 20,12)9Тук се иска проницателен ум: Седемте глави са седем хълма, на които седи жената; (Offb 13,1; Offb 13,18)10те са и седем царе, от които петима паднаха и единият е сега, а другият още не е дошъл, и когато дойде, трябва само малко да постои;11и звярът, който беше и го няма, той е осмият цар, който е от седемте и отива в погибел; (Offb 17,8)12и десетте рога, които си видял, са десет царе, които още не са получили царска власт, но за един час получават власт като царе заедно със звяра; (Dan 7,20; Sach 1,18; Sach 1,19; Sach 1,21; Offb 13,1)13те са единомислени и предават на звяра своята сила и власт;14те ще воюват против Агнеца, но Агнецът ще ги победи, защото е Господ на господарите и Цар на царете; също и онези, които са с Него, ще победят, които са призвани, избрани и верни. (5Mo 10,17; Jer 50,44; Jer 50,45; Dan 7,27; Mt 28,18; 1Tim 6,15; Offb 14,4; Offb 16,14; Offb 18,8; Offb 19,16; Offb 19,19)15Каза ми още: Водите, които си видял, където седи блудницата, са народи и множества, племена и езици. (Jes 8,7; Offb 13,7; Offb 17,1)16И десетте рога, които си видял, и звярът ще намразят блудницата и ще я опустошат и направят гола, и ще изядат месата и, а нея ще изгорят в огън. (Jer 50,41; Jer 50,42; Hes 16,37; Offb 16,12; Offb 18,8; Offb 18,16)17Защото Бог вложи в сърцата им желание да изпълнят Неговата воля, като действат единомислено и предадат царската си власт на звяра, докато се сбъднат Божиите думи. (2Thess 2,11; Offb 10,7)18И жената, която си видял, е големият град, който царува над земните царе. (Offb 12,14; Offb 16,19)