1Von David. Schaffe mir Recht, o HERR, denn ich bin gewandelt in meiner Unschuld und habe vertraut auf den HERRN ohne Wanken!2Prüfe mich, HERR, und erprobe mich: meine Nieren und mein Herz sind geläutert!3Denn deine Gnade steht mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit[1].4Ich sitze nicht bei falschen Menschen und verkehre nicht mit hinterlistigen Leuten;5ich meide die Versammlung der Missetäter und halte mich nicht zu den Gottlosen;6ich wasche in Unschuld meine Hände und schreite so um deinen Altar, o HERR,7daß ich laut ein Danklied erschallen lasse und alle deine Wundertaten verkünde.8O HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.9Raffe nicht weg meine Seele mit den (Seelen der) Sünder, noch mein Leben mit dem der Mordgesellen,10an deren Händen Verbrechen kleben und deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!11Ich aber wandle in meiner Unschuld: erlöse mich, HERR, und sei mir gnädig!12Mein Fuß steht fest auf ebenem Plan[2]: in Versammlungen will ich preisen den HERRN.
1De David. Fais-moi justice, ô Eternel, ╵car la vie que je mène ╵est sans reproche. Je me confie en l’Eternel, ╵je ne faiblirai pas[1].2Sonde-moi, Eternel, ╵éprouve-moi et examine ╵mon cœur et mes pensées.3Je garde ton amour ╵présent à mon esprit, et je conduis ma vie ╵selon ta vérité.4Je ne vais pas m’asseoir ╵avec les hommes fourbes. Je ne fréquente pas ╵les hypocrites.5Je hais la compagnie ╵de ceux qui font le mal, je ne vais pas m’asseoir ╵chez les méchants.6Je laverai mes mains ╵en signe d’innocence[2] avant de m’approcher ╵de ton autel, ô Eternel, (5Mo 21,7; Mt 27,24)7pour t’exprimer ╵ma gratitude, et raconter ╵tes œuvres merveilleuses.8O Eternel, ╵j’aime le lieu ╵où tu habites et où ta gloire[3] ╵a sa demeure! (2Mo 24,16; 2Mo 32,22; 2Mo 40,35; 1Kön 8,11; Joh 1,14)9Ne lie donc pas mon sort ╵à celui des pécheurs, ne m’ôte pas la vie ╵avec les assassins!10Ils ont commis ╵des actes criminels, ils se sont laissé acheter[4].11Mais moi je veux mener ╵une vie sans reproche. Délivre-moi ╵et fais-moi grâce!12Je marche sur le droit chemin[5]. Oui, je veux te bénir, ╵ô Eternel, ╵au sein de l’assemblée.