1Ein Psalm von David. Der HERR ist mein Hirt: mir mangelt nichts.2Auf grünen Auen läßt er mich lagern, zum Lagerplatz am Bache führt er mich.3Er erquickt meine Seele; er leitet mich auf rechten Pfaden um seines Namens willen.4Müßt’ ich auch wandern in finsterm Tal: ich fürchte kein Unglück, denn du bist bei mir: dein Hirtenstab und dein Stecken, die sind mein Trost.5Du deckst mir reichlich den Tisch vor den Augen meiner Feinde; du salbst mir das Haupt mit Öl und schenkst mir den Becher voll ein.6Nur Gutes und Liebes[1] werden mich begleiten mein ganzes Leben hindurch, und heimkehren werd’ ich zum Hause des HERRN für eine lange Reihe von Tagen.
1Psaume de David. L’Eternel est mon berger[1]. Je ne manquerai de rien. (Ps 28,9; Ps 78,71; Ps 79,13; Jes 44,28; Jer 3,15; Hes 34,11; Joh 10,11; Joh 10,14; Hebr 13,20; 1Petr 5,4; Offb 7,17)2Grâce à lui, je me repose ╵dans des prairies verdoyantes, et c’est lui qui me conduit ╵au bord des eaux calmes.3Il me revigore, et, pour l’honneur de son nom, il me conduit sur le droit chemin.4Si je devais traverser ╵la vallée où règnent ╵d’épaisses ténèbres, je ne craindrais aucun mal, ╵car tu es auprès de moi: ta houlette me conduit ╵et ton bâton me protège.5Pour moi, tu dresses une table[2] aux yeux de mes ennemis, tu oins d’huile parfumée ma tête[3], tu fais déborder ma coupe. (1Mo 31,54; 2Mo 24,8; 2Sam 12,20; Ps 41,10; Pred 9,8; Dan 10,3; Ob 1,7; Lk 7,46)6Oui, toute ma vie, ta bonté et ton amour me poursuivront et je pourrai retourner[4] ╵au sanctuaire de l’Eternel tant que je vivrai[5].