Matthäus 23

Menge Bibel

1 Damals richtete Jesus an das Volk und an seine Jünger folgende Worte:2 »Auf den Lehrstuhl Moses haben sich die Schriftgelehrten und die Pharisäer gesetzt.3 Alles nun, was sie euch sagen[1], das tut und befolgt, aber nach ihren Werken[2] richtet euch nicht; denn sie sagen es nur, tun es aber nicht.4 Sie binden schwere Lasten zusammen und legen sie den Menschen auf die Schultern, sie selbst aber wollen sie mit keinem Finger anrühren.5 Alle ihre Werke tun sie in der Absicht, von den Leuten gesehen zu werden; denn sie machen ihre Gebetsriemen breit und ihre Mantelquasten (4.Mose 15,38-39) lang;6 sie lieben den ersten Platz bei den Gastmählern und die Ehrensitze in den Synagogen;7 sie wollen auf den Märkten[3] gegrüßt sein und lassen sich von den Leuten gern ›Rabbi‹[4] nennen.8 Ihr aber sollt euch nicht ›Meister‹ nennen lassen; denn einer ist euer Meister, ihr alle aber seid Brüder.9 Und niemand auf Erden sollt ihr euren ›Vater‹ nennen; denn einer ist euer Vater, der im Himmel.10 Auch ›Lehrer[5]‹ sollt ihr euch nicht nennen lassen; denn einer ist euer Lehrer[6], nämlich Christus.11 Der Größte unter euch soll euer Diener sein.12 Wer sich aber selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden.« (Lk 14,11; 18,14)13 »Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler[7]! Denn ihr verschließt das Himmelreich vor den Menschen. Ihr selbst geht ja nicht hinein, laßt aber auch die nicht hinein, welche hineingehen wollen.14 [Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler! Denn ihr bringt die Häuser der Witwen gierig an euch und verrichtet zum Schein lange Gebete. Darum werdet ihr ein um so strengeres Gericht erfahren.]15 Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler! Denn ihr durchreist Land und Meer, um einen einzigen Glaubensgenossen zu gewinnen; und wenn er es geworden ist, macht ihr aus ihm ein Kind der Hölle, das doppelt so schlimm ist als ihr selbst.16 Wehe euch, ihr blinden Führer, die ihr sagt[8]: ›Wenn einer beim Tempel schwört, so hat das nichts zu bedeuten; wer aber beim Gold des Tempels[9] schwört, der ist gebunden.‹17 Ihr Toren und Blinde! Was steht denn höher: das Gold[10] oder der Tempel, der das Gold erst heilig gemacht hat?18 Ferner (sagt ihr): ›Wenn einer beim Altar schwört, so hat das nichts zu bedeuten; wer aber bei der Opfergabe schwört, die auf dem Altar liegt, der ist gebunden.‹19 Ihr Blinden! Was steht denn höher, die Opfergabe oder der Altar, der die Gabe erst heilig macht?20 Wer also beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was auf ihm liegt;21 und wer beim Tempel schwört, der schwört bei ihm und bei dem, der in ihm wohnt;22 und wer beim Himmel schwört, der schwört bei Gottes Thron und bei dem, der auf ihm sitzt.23 Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler! Ihr entrichtet den Zehnten von Minze, von Anis und Kümmel, laßt aber das Schwierigere[11] im Gesetz außer acht, nämlich das Gericht[12], die Barmherzigkeit und die Treue[13]. Diese sollte man üben und jenes nicht außer acht lassen.24 Ihr blinden Führer, die ihr die Mücke seihet[14], aber das Kamel hinuntertrinkt!25 Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler! Denn ihr haltet die Außenseite des Bechers und der Schüssel rein, inwendig aber sind sie gefüllt mit Raub und Unmäßigkeit[15].26 Du blinder Pharisäer! Mache zuerst das rein, was den Inhalt des Bechers bildet, dann wird auch seine Außenseite rein werden (können).27 Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler! Denn ihr gleicht frischgetünchten Gräbern, die von außen schön aussehen, im Innern aber voll von Totengebeinen und lauter Verwesung sind.28 Ebenso zeigt auch ihr euch den Menschen von außen gerecht, inwendig aber seid ihr voll von Heuchelei und Gesetzlosigkeit[16].29 Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler! Denn ihr baut die Grabstätten der Propheten aus und schmückt die Grabdenkmäler der Gerechten30 und sagt: ›Hätten wir zur Zeit unserer Väter gelebt, wir hätten uns nicht mit ihnen am Blut der Propheten schuldig gemacht!‹31 Damit stellt ihr euch selbst das Zeugnis aus, daß ihr die Söhne[17] der Prophetenmörder seid.32 So macht denn ihr das Maß (der Schuld) eurer Väter voll!33 Ihr Schlangen, ihr Otternbrut! Wie wollt ihr dem Strafgericht der Hölle entrinnen?!«34 »Deshalb seht: ich sende zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte[18]; von diesen werdet ihr die einen töten und kreuzigen, die anderen in euren Synagogen geißeln und von Stadt zu Stadt verfolgen,35 damit über euch alles gerechte[19] Blut komme, das auf der Erde vergossen worden ist, vom Blut des gerechten Abel an (1.Mose 4,8) bis zum Blut Sacharjas[20], des Sohnes Berechjas, den ihr zwischen dem Tempelhause und dem Brandopferaltar ermordet habt. (2Chr 24,19)36 Wahrlich ich sage euch: (Die Strafe für) dies alles wird über dieses Geschlecht kommen!«37 »Jerusalem, Jerusalem, das du die Propheten tötest und die zu dir Gesandten steinigst! Wie oft habe ich deine Kinder um mich sammeln wollen, wie eine Henne ihre Küchlein unter ihre Flügel sammelt; doch ihr habt nicht gewollt.38 Nunmehr wird euer Haus euch verödet überlassen (Jer 22,5);39 denn ich sage euch: Ihr werdet mich von jetzt an nicht (mehr) sehen, bis ihr (einst bei meiner Wiederkunft) ausruft: ›Gepriesen sei, der da kommt im Namen des Herrn!‹« (Ps 118,26)

Matthäus 23

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Alors Jésus, s’adressant à la foule et à ses disciples, dit: (Mk 12,38; Lk 11,39; Lk 20,45)2 Les spécialistes de la Loi et les pharisiens sont chargés d’enseigner la Loi de Moïse.3 Faites donc tout ce qu’ils vous disent, et réglez votre conduite sur leur enseignement. Mais gardez-vous de prendre modèle sur leurs actes, car ils parlent d’une manière et agissent d’une autre.4 Ils lient de pesants fardeaux et les placent sur les épaules des hommes; mais ils ne bougeraient même pas le petit doigt pour les déplacer.5 Dans tout ce qu’ils font, ils agissent pour être vus des hommes. Ainsi, les petits coffrets à versets qu’ils portent pendant la prière sont plus grands que ceux des autres, et les franges de leurs manteaux plus longues[1]. (5Mo 6,8; 5Mo 22,12)6 Ils affectionnent les meilleures places dans les banquets et les sièges d’honneur dans les synagogues.7 Ils aiment qu’on les salue sur les places publiques et qu’on les appelle « Maître ».8 Mais vous, ne vous faites pas appeler « Maître », car pour vous, il n’y a qu’un seul Maître, et vous êtes tous frères.9 Ne donnez pas non plus à quelqu’un, ici-bas, le titre de « Père », car pour vous, il n’y a qu’un seul Père: le Père céleste.10 Ne vous faites pas non plus appeler chefs[2], car un seul est votre Chef: Christ.11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.12 Car celui qui s’élève sera abaissé; et celui qui s’abaisse sera élevé.13 Malheur à vous, spécialistes de la Loi et pharisiens hypocrites! Parce que vous barrez aux autres l’accès au royaume des cieux. Non seulement vous n’y entrez pas vous-mêmes, mais vous empêchez d’entrer ceux qui voudraient le faire!14 [Malheur à vous, spécialistes de la Loi et pharisiens hypocrites, car vous dépouillez les veuves de leurs biens, tout en faisant de longues prières pour l’apparence. C’est pourquoi votre condamnation n’en sera que plus sévère[3].] (Mk 12,40)15 Malheur à vous, spécialistes de la Loi et pharisiens hypocrites! Vous parcourez terre et mer pour amener ne fût-ce qu’un seul païen à votre religion, et quand vous l’avez gagné, vous lui faites mériter l’enfer deux fois plus que vous.16 Malheur à vous, guides aveugles! En effet, vous dites: Si quelqu’un jure « par le Temple », il n’est pas tenu par son serment, mais s’il jure « par l’or du Temple », il doit tenir son serment.17 Insensés et aveugles que vous êtes! Qu’est-ce qui est plus important: l’or ou le Temple qui rend cet or sacré?18 Ou bien vous dites: Si quelqu’un jure « par l’autel », il n’est pas tenu par son serment; mais s’il jure « par l’offrande qui est sur l’autel », il doit tenir son serment.19 Aveugles que vous êtes! Qu’est-ce qui est plus important: l’offrande ou l’autel qui rend cette offrande sacrée?20 En fait, celui qui jure « par l’autel », jure à la fois par l’autel et par tout ce qui est dessus.21 Celui qui jure « par le Temple », jure à la fois par le Temple et par celui qui y habite.22 Celui qui jure « par le ciel », jure à la fois par le trône de Dieu et par celui qui y siège.23 Malheur à vous, spécialistes de la Loi et pharisiens hypocrites! Vous vous acquittez de la dîme sur la menthe, l’anis et le cumin, mais vous laissez de côté ce qu’il y a de plus important dans la Loi, c’est-à-dire la justice, la compassion et la fidélité[4]. Voilà ce qu’il fallait pratiquer, sans négliger le reste.24 Guides aveugles que vous êtes! Vous filtrez vos boissons pour éliminer le moindre moucheron, mais vous avalez le chameau tout entier.25 Malheur à vous, spécialistes de la Loi et pharisiens hypocrites! Vous nettoyez soigneusement l’extérieur de vos coupes et de vos assiettes, mais vous les remplissez du produit de vos vols et de vos désirs incontrôlés.26 Pharisien aveugle, commence donc par purifier l’intérieur de la coupe et de l’assiette, alors l’extérieur sera pur.27 Malheur à vous, spécialistes de la Loi et pharisiens hypocrites! Vous êtes comme ces tombeaux crépis de blanc[5], qui sont beaux au-dehors. Mais à l’intérieur, il n’y a qu’ossements de cadavres et pourriture.28 Vous de même, à l’extérieur, vous avez l’air d’être justes aux yeux des hommes, mais, à l’intérieur, il n’y a qu’hypocrisie et désobéissance à Dieu.29 Malheur à vous, spécialistes de la Loi et pharisiens hypocrites! Vous édifiez des tombeaux aux prophètes, vous couvrez d’ornements ceux des justes.30 Vous dites: Si nous avions vécu du temps de nos ancêtres, nous ne nous serions pas associés à eux pour tuer les prophètes.31 En disant cela, vous attestez vous-mêmes que vous êtes bien les descendants de ceux qui ont fait périr les prophètes.32 Eh bien, ce que vos pères ont commencé, portez-le à son comble!33 Serpents, race de vipères! Comment pouvez-vous penser que vous éviterez le châtiment de l’enfer?34 En effet, je vais vous envoyer des prophètes, des sages et des spécialistes de l’Ecriture: vous allez tuer ou crucifier les uns, fouetter les autres dans vos synagogues, et les persécuter d’une ville à l’autre,35 pour que retombe sur vous le châtiment qu’appelle le meurtre de tous les innocents, depuis celui d’Abel, le juste, jusqu’à celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassiné entre le Temple et l’autel du sacrifice.36 Oui, vraiment, je vous l’assure: le châtiment mérité par tous ces meurtres retombera sur les hommes de cette génération.37 Ah, Jérusalem! Jérusalem! Toi qui fais mourir les prophètes et qui lapides ceux que Dieu t’envoie! Combien de fois j’ai voulu rassembler tes habitants auprès de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes! Mais vous ne l’avez pas voulu! (Lk 13,34)38 Maintenant, votre maison va être abandonnée et restera déserte[6].39 En effet, je vous le déclare: Désormais, vous ne me verrez plus jusqu’à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur[7]! (Ps 118,26)