1Und Mose stieg aus den Steppen Moabs auf den Berg Nebo, den Gipfel des Gebirges Pisga, gegenüber Jericho. Und der HERR zeigte ihm das ganze Land: Gilead bis nach Dan (5Mo 3,27)2und das ganze Naftali und das Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis an das Meer im Westen3und das Südland und die Gegend am Jordan, die Ebene von Jericho, der Palmenstadt, bis nach Zoar. (2Chr 28,15)4Und der HERR sprach zu ihm: Dies ist das Land, von dem ich Abraham, Isaak und Jakob geschworen habe: Ich will es deinen Nachkommen geben. – Du hast es mit deinen Augen gesehen, aber du sollst nicht hinübergehen. (1Mo 12,7)5So starb Mose, der Knecht des HERRN, daselbst im Lande Moab nach dem Wort des HERRN. (5Mo 32,50)6Und er begrub ihn im Tal, im Lande Moab gegenüber Bet-Peor. Und niemand hat sein Grab erfahren bis auf den heutigen Tag.7Und Mose war hundertzwanzig Jahre alt, als er starb. Seine Augen waren nicht schwach geworden, und seine Kraft war nicht verfallen. (5Mo 31,2)8Und die Israeliten beweinten Mose in den Steppen Moabs dreißig Tage, bis die Zeit des Weinens und Klagens über Mose vollendet war. (4Mo 20,29)9Josua aber, der Sohn Nuns, wurde erfüllt mit dem Geist der Weisheit; denn Mose hatte seine Hände auf ihn gelegt. Und die Israeliten gehorchten ihm und taten, wie der HERR es Mose geboten hatte. (4Mo 27,18; 1Tim 4,14; 2Tim 1,6)10Und es stand hinfort kein Prophet in Israel auf wie Mose, den der HERR erkannt hätte von Angesicht zu Angesicht, (2Mo 33,11; 4Mo 12,6; 1Kor 13,12)11mit all den Zeichen und Wundern, mit denen der HERR ihn gesandt hatte, dass er sie täte in Ägyptenland am Pharao und an allen seinen Großen und an seinem ganzen Lande,12und mit all der mächtigen Kraft und den großen Schreckenstaten, die Mose vollbrachte vor den Augen von ganz Israel.
1Then Moses climbed Mount Nebo from the plains of Moab to the top of Pisgah, opposite Jericho. There the Lord showed him the whole land – from Gilead to Dan,2all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Mediterranean Sea,3the Negev and the whole region from the Valley of Jericho, the City of Palms, as far as Zoar.4Then the Lord said to him, ‘This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, “I will give it to your descendants.” I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it.’5And Moses the servant of the Lord died there in Moab, as the Lord had said.6He buried him[1] in Moab, in the valley opposite Beth Peor, but to this day no-one knows where his grave is.7Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone.8The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning was over.9Now Joshua son of Nun was filled with the spirit[2] of wisdom because Moses had laid his hands on him. So the Israelites listened to him and did what the Lord had commanded Moses.10Since then, no prophet has risen in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face,11who did all those signs and wonders the Lord sent him to do in Egypt – to Pharaoh and to all his officials and to his whole land.12For no-one has ever shown the mighty power or performed the awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.
5.Mose 34
Священное Писание, Восточный перевод
Смерть Мусы
1Затем Муса поднялся на гору Нево, с равнин Моава на вершину Фасги, что напротив Иерихона. Там Вечный показал ему всю ту землю – от Галаада до Дана,2все владения Неффалима, землю Ефраима и Манассы, всю землю Иуды до самого Средиземного моря[1],3Негев и всю область от равнины Иерихона, города Пальм, до самого города Цоара.4Вечный сказал ему: – Вот земля, которую Я с клятвой обещал Ибрахиму, Исхаку и Якубу, когда сказал: «Я дам её твоим потомкам». Я позволил тебе увидеть её своими глазами, но ты не вступишь в неё.5И Муса, раб Вечного, умер там, в Моаве, как и сказал Вечный.6Он похоронил его[2] в Моаве, в долине напротив Бет-Пеора, но и до сегодняшнего дня никто не знает, где его могила.7Мусе было сто двадцать лет, когда он умер, но до самой смерти глаза его не ослабли и сила не истощилась.8Исраильтяне оплакивали Мусу на равнинах Моава тридцать дней, пока не прошло время плача и скорби.9Иешуа же, сын Нуна, исполнился духа[3] мудрости, потому что Муса возложил на него руки. И исраильтяне слушали его и делали то, что Вечный повелел Мусе.10С тех пор в Исраиле не было пророка, подобного Мусе, которого Вечный знал бы лицом к лицу.11Никто не превзошёл Мусу в знамениях и чудесах, которые он совершил в Египте по слову Вечного над фараоном, над всеми его приближёнными и над всей его землёй.12Никто не показывал такой великой силы и не совершал таких великих и страшных чудес, какие Муса совершил на глазах у всего Исраила.