Psalm 126

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen[1] Zions zurückführte, waren wir wie Träumende. (Esr 1,11; Ps 14,7; Ps 85,2; Jer 33,26)2 Da wurde unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel. Da sagte man unter den Nationen: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!« (Hi 8,21; Jes 35,10; Jes 51,11; Hes 36,36)3 Der HERR hat Großes an uns getan: Wir waren fröhlich! (Joe 2,21; Lk 1,49; Lk 8,39)4 Bringe zurück, HERR, unsere Gefangenen[2], gleich den Bächen im Südland. (Jes 41,18; Jer 29,14; Jer 30,3)5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten. (Jer 31,9; Mt 5,4)6 Er geht weinend hin und trägt den Samen zum Säen[3]. Er kommt heim mit Jubel und trägt seine Garben. (Ps 30,6)

Psalm 126

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Când DOMNUL i‑a întors acasă pe captivii[1] Sionului, parcă visam.2 Atunci gura ni s‑a umplut de râsete, și limba noastră – de strigăte de bucurie. Atunci se spunea printre neamuri: „DOMNUL a făcut lucruri mari pentru ei!“3 DOMNUL a făcut lucruri mari pentru noi; de aceea suntem bucuroși.4 Întoarce‑i acasă, DOAMNE, pe captivii noștri, ca pe niște torente din Neghev.5 Cei ce seamănă cu lacrimi, vor secera cu strigăte de bucurie.6 Cel ce merge plângând, ducându‑și traista cu sămânță, va veni cu strigăte de bucurie, ducându‑și snopii.