1Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Von David.2Wenn ich rufe, antworte mir, Gott meiner Gerechtigkeit! In Bedrängnis hast du mir Raum gemacht; sei mir gnädig und höre mein Gebet! (Ps 50,15)3Ihr Herrensöhne, wie lange ⟨bleibt⟩ meine Ehre zur Schande ⟨verkehrt⟩, werdet ihr Eitles lieben und Lüge suchen? // (Ps 49,3; Ps 62,10)4Erkennt doch, dass der HERR[1] einen Getreuen für sich ausgesondert hat[2]! Der HERR hört, wenn ich zu ihm rufe. (Ps 17,6)5Erbebt, aber sündigt nicht! Denkt nach in eurem Herzen auf eurem Lager, aber seid still! // (Ps 77,7; Eph 4,26)6Opfert Gerechtigkeitsopfer und vertraut auf den HERRN! (5Mo 33,19; Ps 51,21)7Viele sagen: Wer wird uns Gutes schauen lassen? Erhebe, HERR, über uns[3] das Licht deines Angesichts! (4Mo 6,25; Ps 31,17; Ps 67,2; Ps 80,4)8Du hast Freude in mein Herz gegeben, mehr als jenen zu der Zeit, da sie viel Korn und Most haben. (Ps 16,11)9In Frieden will ich mich hinlegen und gleich schlafen; denn du, HERR, allein lässt mich[4] in Sicherheit wohnen. (3Mo 26,6; Ps 3,6; Hes 34,25)
Psalm 4
Bible, překlad 21. století
von Biblion1Pro předního zpěváka, na strunné nástroje. Žalm Davidův.2Odpověz na mé volání, Bože, má spravedlnosti! Uprostřed úzkosti ulev mi, smiluj se nade mnou, slyš mé modlitby!3Jak dlouho, lidé, budete mou slávou pohrdat, marnost milovat a lží se zabývat? séla4Vězte, že Hospodin svého věrného vyvolil, Hospodin vyslyší moje volání!5Ve svém rozčilení nehřešte, na lůžku přemítejte a zmlkněte. séla6Spravedlivé oběti přineste, s důvěrou v Hospodinu spočiňte.7Mnozí říkají: „Kdo nám dá štěstí okusit? Svou tvář nad námi, Hospodine, rozjasni!“8Mé srdce plníš větší radostí, než když sklízejí zrní a víno v hojnosti.9Pokojně uléhám, pokojně spím – ty sám, Hospodine, mě chráníš v bezpečí.