1Ein MASKIL von Etan, dem Esrachiter.2Die Güte des HERRN will ich für immer besingen, Generation um Generation soll mein Mund von deiner Treue erzählen!3Ja, ich sage: »Auf ewig aufgerichtet ist deine Güte, unerschütterlich wie die Himmel, so lässt du deine Treue feststehen!«4Mit ihm, den ich erwählt habe, habe ich einen Bund geschlossen; meinem Diener David habe ich geschworen:5Deinen Nachkommen will ich auf ewig Bestand geben, ja, deinen Thron will ich aufrichten von Generation zu Generation. SELAH!6Ja, die Himmel loben deine Wundertaten, HERR, und deine Treue in der Gemeinde derer, die dir geweiht sind.7Denn wer in den Wolken ist mit dir zu vergleichen, HERR? Und wer unter den Göttersöhnen gleicht dem HERRN?8Gewaltig ist Gott in der Ratsversammlung der Heiligen, erhaben und ehrfurchtgebietend ist er über allen, die um ihn herum sind.9HERR, Gott, der die Heere befehligt, wer ist dir gleich? Mächtig bist du, JAH, und deine Treue umgibt dich.10Du herrschst über das tosende Meer, wenn seine Wellen sich aufbäumen, bringst du sie zum Schweigen.11RAHAB hast du durchbohrt und zu Boden getreten, mit deiner großen Kraft hast du deine Feinde in die Flucht geschlagen.12Dein ist ja der Himmel und dein auch die Erde, den Erdkreis und alles, was ihn erfüllt, das hast du gegründet.13Den Norden und den Süden hast du erschaffen, Tabor und Hermon jubeln über deinen Namen.14Du besitzt Kraft und Macht. Stark ist deine Hand, deine Rechte ist erhoben.15Dein Thron gründet sich auf Gerechtigkeit und Recht, Güte und Treue gehen vor dir her.16Glücklich zu preisen ist das Volk, das jubeln kann, HERR, sie leben im Licht deiner Gegenwart!17In deinem Namen jubeln sie den ganzen Tag und durch deine Gerechtigkeit werden sie erhöht.18Denn ihre Ehre und Macht – das bist du, ja, nach deinem Willen sind wir stark.19Denn unser Schild gehört dem HERRN, ja, dem Heiligen Israels gehört unser König.20Einst hast du in einer Vision gesprochen zu deinen Freunden und hast gesagt: »Hilfe bringe ich durch einen jungen Mann, einen Auserwählten erhöhte ich aus dem Volk.21Ich habe David gefunden, meinen Diener, mit meinem heiligen Öl habe ich ihn gesalbt.22So soll meine Hand ihn festhalten, ja, mein Arm soll ihn stärken!23Kein Feind soll ihm schaden können und kein Verbrecher wird ihn bezwingen!24Vor seinen Augen will ich die zerschlagen, die ihn bedrängen, und die niederschlagen, die ihn hassen.25Ja, meine Treue und meine Güte sind bei ihm, und durch meinen Namen erhebt sich seine Macht.26Seine Hand lege ich auf das Meer, ja, seine rechte Hand auf die Ströme.27Er wird zu mir sagen: ›Mein Vater bist du! Mein Gott, der Fels, von dem meine Rettung kommt!‹28Ich wiederum mache ihn zu meinem Erstgeborenen, zum Höchsten über die Könige der Erde.29Auf ewig will ich ihm meine Güte bewahren, ja, mein Bund mit ihm bleibt bestehen.30Seine Nachkommenschaft will ich für immer erhalten, seinen Thron, solange der Himmel besteht.31Doch wenn seine Nachkommen meine Weisung verlassen und ihr Leben nicht mehr nach meinen Geboten führen,32wenn sie meine Ordnungen entweihen und sich nicht an meine Anweisungen halten,33dann strafe ich ihr Vergehen mit dem Stock und ihre Schuld mit Schlägen.34Doch nehme ich meine Güte nicht von ihm fort und lasse nicht ab von meiner Treue zu ihm.35Meinen Bund werde ich nicht entweihen und meine Zusagen werde ich nicht zurücknehmen.36Dieses Eine habe ich geschworen bei meiner Heiligkeit. Könnte ich David gegenüber lügen?37Seine Nachkommen werden auf ewig bleiben, ja, sein Thron wird vor mir sein, solange die Sonne besteht.38Wie der Mond wird er auf ewig bleiben, wie dieser treue Zeuge über den Wolken.« SELAH!39Doch du hast ihn verworfen und von dir gestoßen. Schwer liegt dein Zorn auf dem, den du gesalbt hast.40Du hast den Bund mit deinem Diener widerrufen und seine Krone entweiht und auf den Boden geworfen.41Eingerissen hast du alle seine Stadtmauern, hast seine Festungen in Trümmer gelegt.42Ausgeplündert haben ihn alle, die auf dem Weg vorbeikamen, er wurde zum Hohn für seine Nachbarvölker.43Die rechte Hand seiner Feinde hast du hoch erhoben, hast Freude bereitet allen seinen Feinden.44Wirklich, du hast seinem Schwert die Spitze abgebrochen, im Krieg gabst du ihm nicht den Sieg.45Seinem Glanz machtest du ein Ende, ja, du hast seinen Thron zu Boden gestoßen.46Du hast die Zeit seiner Jugend verkürzt und ihn mit Schande bedeckt. SELAH!47Wie lange noch, HERR? Willst du dich für immer verborgen halten? Soll dein Zorn brennen wie das Feuer?48Denke doch an mich: Was ist schon mein Leben? Wie zerbrechlich hast du doch alle Menschen erschaffen!49Gibt es auch nur einen jungen Menschen, der den Tod nicht sehen wird und der sein Leben vor dem Totenreich bewahren könnte? SELAH!50Wo sind jetzt die Zeichen deiner Güte, die du früher gezeigt hast, Herr? Hast du sie nicht David in deiner Treue versprochen?51Denke doch daran, welche Schmach deine Diener tragen, Herr! Ja, das, was alle Völker sagen, habe ich mir zu Herzen genommen.52So verhöhnen deine Feinde dich, HERR! Ja, die Spuren deines Gesalbten bedecken sie mit Hohn.53Gepriesen sei der HERR in Ewigkeit! Amen! Ja, Amen!
1Méditation[1] d’Etân[2] l’Ezrahite. (1Kön 5,11; 1Chr 6,16; 1Chr 15,16)2Je veux chanter à jamais ╵les bontés de l’Eternel et proclamer d’âge en âge ╵sa fidélité.3En effet, je peux le dire: ╵ta bonté est établie ╵pour l’éternité. Dans les cieux tu as ancré ╵ta fidélité.4Tu as déclaré: ╵« J’ai contracté une alliance ╵avec mon élu; à David, mon serviteur, ╵j’ai fait un serment:5J’affermis ta descendance ╵pour l’éternité, et j’établirai ton trône ╵aux siècles des siècles[3]. » Pause (2Sam 7,12; 1Chr 17,11; Ps 132,11)6O Eternel, les cieux chantent ╵tes prodiges. L’assemblée des saints célèbre ╵ta fidélité.7Qui dans les nuées ╵est égal à l’Eternel? Qui est comparable à l’Eternel ╵parmi les êtres célestes?8Car c’est un Dieu redoutable ╵au conseil des saints[4], il est grand, impressionnant ╵au-dessus de tous ceux qui l’entourent.9Qui, ô Eternel, ╵ô Dieu des armées célestes, ╵qui est puissant comme toi? ╵Qui, ô Eternel? Ta fidélité rayonne ╵tout autour de toi.10Oui, c’est toi seul qui maîtrises ╵l’orgueil de la mer. Quand ses vagues se déchaînent, ╵toi, tu les apaises.11C’est toi qui as écrasé Rahav, ╵le dragon d’Egypte, ╵le blessant à mort[5]. Par ton bras puissant ╵tu as dispersé tes ennemis. (Ps 87,4)12A toi appartient le ciel ╵et à toi la terre, le monde avec tout ce qui s’y trouve, ╵c’est toi qui les as fondés.13Le nord et le sud, ╵tu les as créés. Le mont Thabor et l’Hermon[6], ╵avec joie, t’acclament.14Ton bras est armé de force, ta main est puissante, ╵tu as levé ta main droite[7].15Les assises de ton trône ╵sont justice et droit. L’amour et la vérité ╵marchent devant toi.16Oh! qu’il est heureux, le peuple ╵qui sait t’acclamer. Eternel, à ta lumière, ╵il chemine.17Grâce à toi, ╵il se réjouit sans cesse, grâce à ta justice, ╵il s’élève!18Car c’est toi qui fais ╵sa gloire et sa force, et c’est grâce à ta faveur ╵que nous triomphons.19Oui, de l’Eternel dépend ╵notre protecteur, notre roi est dans la main ╵du Saint d’Israël.20Autrefois, tu as parlé ╵dans une révélation ╵à ceux qui sont attachés à toi. ╵Tu as dit: « J’ai prêté secours ╵à un homme valeureux; au milieu du peuple, ╵j’ai élevé un jeune homme ╵à une haute fonction:21j’ai trouvé mon serviteur David[8]; de mon huile sainte, ╵je lui ai donné l’onction[9]. (1Sam 13,14; 1Sam 16,12; Apg 13,22)22Je le soutiendrai ╵de ma forte main, et mon bras le rendra fort.23Ses ennemis ne pourront ╵jamais le surprendre, aucun homme inique ╵ne pourra le maltraiter.24J’écraserai devant lui ╵tous ses adversaires, et je frapperai ╵ceux qui le haïssent.25Toujours mon fidèle amour ╵l’accompagnera. Grâce à moi, ╵il relèvera le front.26J’étendrai jusqu’à la mer ╵sa domination. J’établirai son empire ╵jusque sur les fleuves[10].27Il m’invoquera ╵par ces mots: ╵“Toi, tu es mon Père, et mon Dieu, ╵le rocher ╵où je trouve le salut.”28Et moi, je ferai de lui ╵mon fils premier-né, le plus élevé ╵des rois de la terre[11]. (Kol 1,15)29Je lui garderai toujours ╵toute ma faveur, et maintiendrai fermement ╵mon alliance avec lui.30Je ferai subsister pour toujours ╵sa postérité, et son trône durera ╵autant que les cieux.31S’il arrivait que ses fils ╵délaissent ma Loi, s’ils ne se conduisaient plus ╵selon mes décrets,32s’ils venaient à transgresser ╵mes commandements, et s’ils n’obéissaient plus ╵à mes ordonnances,33je châtierais leur péché ╵avec le bâton, et leur faute par des coups.34Mais je ne renierai pas ╵mon amour pour lui. Je ne démentirai pas ╵ma fidélité;35non, car je ne trahirai ╵jamais mon alliance et je ne reviendrai pas ╵sur ce que j’ai dit.36Un jour, j’ai fait le serment ╵par ma sainteté: Non, je ne pourrai jamais ╵mentir à David.37Sa lignée subsistera ╵éternellement, et son trône devant moi ╵sera comme le soleil.38Comme la lune, à toujours, ╵il se maintiendra. Là-haut, le témoin céleste ╵en est le garant. » Pause39Pourtant, tu l’as délaissé, ╵tu l’as rejeté, et tu t’es mis en colère ╵contre celui qui avait reçu ╵l’onction de ta part.40Tu as dédaigné l’alliance ╵faite avec ton serviteur, et tu as profané sa couronne, ╵la jetant à terre.41Tu as fait de larges brèches ╵dans tous ses remparts, et ses fortifications, ╵tu les as détruites.42Tous les passants l’ont pillé, ses voisins le raillent.43Tu as affermi ses adversaires et tu as rempli de joie ╵tous ses ennemis.44Tu as même fait dévier ╵les coups de son glaive. Tu ne l’as pas soutenu ╵pendant le combat.45Tu as éteint sa splendeur, jeté bas son trône,46tu as abrégé ╵sa jeunesse, et tu l’as couvert de honte. Pause47Jusques à quand, Eternel, ╵te cacheras-tu sans cesse et laisseras-tu flamber ╵ta fureur?48Veuille tenir compte ╵de la brièveté de ma vie, as-tu donc créé ╵pour le néant tous les hommes?49Quel homme vivra ╵sans voir le trépas? Qui échappera ╵au séjour des morts? Pause50Seigneur, où donc sont restées ╵tes faveurs d’antan que, dans ta fidélité, ╵tu avais promises ╵par un serment à David?51Pense, Seigneur, à l’opprobre ╵de tes serviteurs[12], et pense à ces nombreux peuples ╵dont je suis chargé[13].52Pense, Eternel, aux outrages ╵de tes ennemis, aux outrages qu’ils déversent ╵sur les pas de l’homme ╵qui a reçu l’onction de ta part.53Béni soit l’Eternel pour l’éternité! Amen et amen!