Psalm 80

Das Buch

von SCM Verlag
1 Für den Musiker. Nach der Melodie »Lotusblüten«. Ein Bekenntnis. Von Asaf. Ein Gotteslied.2 Du Hirte Israels, höre doch! Du, der den Stamm Josef leitet wie eine Herde! Du, der du über den CHERUBIM thronst, strahle auf!3 Vor den Stämmen Ephraim, Benjamin und Manasse setze ein deine Kraft! Ja, komm und rette uns!4 Gott, richte uns wieder auf und lass deine Gegenwart aufleuchten, dann werden wir gerettet!5 Der HERR, Gott, der die Heere befehligt, bis wann bist du noch zornig, während dein Volk zu dir betet?6 Du ließest sie ihr Brot unter Tränen essen und die Tränen, mit denen du sie tränktest, füllen ganze Krüge.7 Du machst uns zum Zankapfel, um den sich unsere Nachbarn streiten, und unsere Feinde haben für uns nur Spott übrig.8 Gott, der die Heere befehligt, richte uns wieder auf und lass deine Gegenwart aufleuchten, dann werden wir gerettet!9 Einen Weinstock hast du aus Ägypten geholt, andere Völker hast du vertrieben und ihn eingepflanzt.10 Du hast ihm weiten Raum gegeben, er konnte Wurzeln schlagen und sich so im Land ausbreiten.11 Sein Schatten bedeckte das Gebirge, seine Zweige überragten sogar die Zedern, die Gott geschaffen hatte.12 Er streckte seine Zweige bis ans Mittelmeer und seine Triebe bis hin zum Euphratstrom.13 Warum hast du seine Mauern eingerissen, sodass alle ihn ausplündern, die auf dem Weg vorbeikommen?14 Das Wildschwein, das aus dem Unterholz kommt, frisst ihn kahl und die kleinen Tiere des Feldes grasen ihn ab.15 Du Gott, der die Heere befehligt, wende dich doch wieder zu! Schau doch vom Himmel herab und sieh und kümmere dich doch wieder um diesen Weinstock,16 ja, beschütze den Spross, den deine rechte Hand selbst gepflanzt hat, ihn, den Sohn, den du für dich hast stark werden lassen!17 Im Feuer verbrannt ist er und abgeschnitten, vor deinem drohenden Angesicht vergehen sie!18 Deine Hand sei über dem Mann, der an deiner rechten Seite steht, über dem Menschensohn, den du für dich hast stark werden lassen!19 Dann werden wir uns nicht mehr von dir abwenden. Mach uns wieder lebendig! Dann werden wir deinen Namen ausrufen.20 HERR, Gott, der die Heere befehligt, richte uns wieder auf! Lass deine Gegenwart aufleuchten, dann werden wir gerettet!

Psalm 80

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Au chef de chœur, à chanter sur la mélodie des « Lis[1] de la Loi ». Psaume d’Asaph[2]. (Ps 50,1)2 O Berger d’Israël, ╵tends vers moi ton oreille, toi qui conduis Joseph[3] ╵comme un troupeau! O toi qui sièges ╵entre les chérubins[4], parais dans ta splendeur (1Mo 48,5; 1Mo 48,8; 2Mo 25,22; 1Kön 6,23)3 aux regards d’Ephraïm, ╵de Benjamin, ╵de Manassé[5]! ╵Déploie ta force! Viens nous sauver! (4Mo 10,21)4 O Dieu, rétablis-nous, montre-toi favorable, ╵et nous serons sauvés!5 O Eternel, ╵Dieu des armées célestes, jusques à quand ╵seras-tu en colère en réponse aux prières ╵que t’adresse ton peuple?6 Tu le nourris ╵d’un pain trempé de pleurs. Tu lui fais boire ╵des larmes sans mesure.7 Tu fais de nous ╵un brandon de discorde ╵pour nos voisins! Et nos ennemis se moquent de nous.8 Dieu des armées célestes, ╵rétablis-nous, montre-toi favorable, ╵et nous serons sauvés!9 Tu avais arraché ╵de l’Egypte une vigne[6], puis tu as chassé des peuplades, ╵et tu l’as replantée. (Jes 5,1; Jes 27,2; Hes 15,1; Joh 15,1)10 Tu avais déblayé ╵le terrain devant elle et elle a pris racine ╵profondément en terre, ╵puis elle a rempli le pays.11 Son ombre couvrait les montagnes, ses sarments ressemblaient ╵aux plus grands cèdres.12 Elle étendait ╵ses vrilles vers la mer et ses rejets ╵allaient jusqu’à l’Euphrate[7].13 Pourquoi as-tu ╵défoncé ses clôtures? Tous les passants ╵viennent y grappiller.14 Le sanglier ╵qui sort de la forêt ╵la retourne en tous sens. Les animaux des champs ╵viennent y pâturer.15 Dieu des armées célestes, ╵reviens enfin! Jette un regard ╵du haut du ciel et vois! Viens t’occuper ╵de cette vigne!16 Viens protéger ╵ce cep que tu as toi-même planté, ce rejeton[8] ╵que tu as fait grandir pour toi! (1Mo 49,22)17 On y a mis le feu, ╵elle a été coupée! Que sous l’effet de ta colère ╵les ennemis périssent!18 Protège l’homme ╵qui se tient à ta droite, cet homme que pour ton service ╵tu as fortifié.19 Et, jamais plus, ╵nous ne te quitterons. Fais-nous revivre ╵et nous t’invoquerons!20 O Eternel, ╵Dieu des armées célestes, ╵rétablis-nous, montre-toi favorable, ╵et nous serons sauvés!