Psalm 76

Das Buch

von SCM Verlag
1 Für den Musiker. Mit Saiteninstrumenten. Ein Gotteslied von Asaf. Ein Lied.2 Bekannt gemacht hat sich Gott in Juda, in Israel ist sein Name groß.3 In Salem erstand seine Hütte, ja, seine Wohnstatt in Zion.4 Dort zerstörte er die Brandpfeile, Schilder und Schwerter, den ganzen Krieg! SELAH!5 Strahlend bist du, herrlicher als Berge von Beute.6 Ausgeplündert selbst die tapfersten Krieger, sie sanken nieder im Schlaf, keiner der Kriegsmänner kann seine Hände zum Kampf erheben.7 Als du sie bedrohtest, du Gott Jakobs, waren Streitwagen und Pferde ganz erstarrt.8 Du, ehrfurchtgebietend bist du! Wer kann vor dir aufrecht stehen, vor der Gewalt deines Zornes?9 Vom Himmel ließest du dein Urteil hören. Da erschrak die Erde und verstummte,10 als Gott aufstand, um zu richten und alle Unterdrückten auf der Erde zu retten. SELAH!11 Selbst das Wüten der Menschen dient noch zu deinem Lob und mit denen, die übrig bleiben, schmückst du dich wie mit einem Gürtel.12 Legt feierliche Versprechen ab und erfüllt sie für den HERRN, euren Gott, ja, ihr Menschen alle rings um ihn her! Bringt Gaben ihm, dem Ehrfurcht gebührt!13 Er macht den Hochmut der Herrscher zunichte, gefürchtet ist er bei den Königen der Erde.

Psalm 76

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph[1]. A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes. (Ps 50,1)2 Dieu s’est fait connaître en Juda, son nom est grand en Israël.3 Sa résidence est à Salem[2], et sa demeure est en Sion. (1Mo 14,18)4 C’est là qu’il a brisé ╵les flèches fulgurantes, les boucliers, les glaives, ╵toutes armes de guerre. Pause5 Tu es resplendissant, ╵plus éclatant que les monts éternels[3].6 Tous les vaillants guerriers ╵ont été dépouillés, ils se sont endormis ╵de leur dernier sommeil. Tous ces valeureux hommes ╵n’ont pas su retrouver ╵la vigueur de leurs mains.7 Dieu de Jacob, à ta menace les chars et les chevaux ╵se sont figés sur place.8 Que tu es redoutable! Qui tiendrait devant toi ╵quand ta colère éclate?9 Du ciel, tu fais entendre ton verdict, et la terre, effrayée, ╵se tient dans le silence10 quand toi, ô Dieu, tu interviens ╵pour exercer le jugement et pour apporter le salut ╵à tous les humbles de la terre. Pause11 Car même la fureur des hommes ╵tournera à ta gloire et tu t’attacheras ╵les rescapés de ta colère[4].12 Vous tous qui entourez ╵l’Eternel votre Dieu, faites des vœux ╵et accomplissez-les! Apportez vos présents ╵à ce Dieu redoutable.13 Il brise l’esprit résolu des princes, il se rend redoutable ╵pour les rois de la terre.