1Запейте на Господа нова песен, пей на Господа ти, цяла земьо! (1 Лет 16:23; Пс 98:1)2Пейте на Господа, възхвалявайте името Му, всеки ден разгласявайте извършеното от Него спасение.3Разгласявайте между народите Неговата слава и Неговите чудеса между всички племена. (Пс 105:1)4Господ е велик и достоен за възхвала, Той е по-страшен от всички божества. (Пс 48:2; Пс 145:3)5Всички божества на народите са само идоли, а Господ създаде небесата. (Пс 97:7; Ис 40:17)6Славата и величието са пред Него, силата и великолепието са в светилището Му.7Вие, племена на народите, възхвалявайте Господа, възхвалявайте славата и силата на Господа; (Пс 29:1)8въздайте слава на името на Господа, носете жертвени приноси и идете в Неговите храмови дворове.9Поклонете се на Господа при святото Му явяване. Трепери пред Него ти, цяла земьо!10Възвестете сред народите: „Господ царува! Той утвърди земята и тя няма да се поклати. Той ще съди народите справедливо.“ (Пс 93:1)11Да се веселят небесата и да тържествува земята; да ликува морето и всичко, което го изпълва;12нека се радват полето и всичко, което е по него, и да ликуват всички дървета в гората (Ис 55:12)13пред Господа, защото Той идва, идва да съди земята. Той ще съди света справедливо и народите – със Своята истина. (Ис 11:4)
Псалм 96
Louis Segond 1910
1Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez à l'Éternel, vous tous, habitants de la terre!2Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!3Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!4Car l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;5Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Éternel a fait les cieux.6La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.7Familles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!8Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!9Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!10Dites parmi les nations: L'Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Éternel juge les peuples avec droiture.11Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,12Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,13Devant l'Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.