Изход 27

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Направи жертвеник от дърво ситим – дълъг пет лакътя, широк пет лакътя; четвъртит да бъде жертвеникът, висок три лакътя. (Изх 38:1; Ез 43:13)2 На четирите му ъгъла постави рогове, които да са част от него; и го обкови с мед.3 За него приготви гърнета, за да се изсипва в тях пепелта, лопатки, тасове, вилици и кадилни съдове – всички прибори направи от мед.4 За него направи мрежеста решетка от мед, а на четирите ъгъла на тази мрежа направи четири медни халки.5 Постави я в жертвеника отдолу, така че мрежата да дойде до половината на жертвеника.6 За жертвеника приготви върлини от дърво ситим и ги обкови с мед.7 Прокарай върлините през халките, така че когато жертвеникът се носи, върлините да бъдат от двете страни.8 Изготви го от дъски кух – така, както ти бе показано на планината.9 Направи двор на скинията: за южната страна завесите за двора да бъдат от препреден висон, дълги сто лакътя за едната страна. (Изх 38:9)10 Стълбовете за тях да бъдат двадесет, с двадесет медни подложки, а кукичките и скобите на стълбовете да бъдат сребърни.11 Също и надлъж по северната страна да има завеси, дълги сто лакътя. Стълбовете за тях да бъдат двадесет, с двадесет медни подложки за тях, а кукичките и скобите на стълбовете да бъдат сребърни.12 По-нататък, за двора от западната страна по широчина да има завеси дълги петдесет лакътя; стълбовете за тях да бъдат десет, с десет подложки.13 От челната страна към изток широчината на двора да бъде петдесет лакътя.14 От едната страна на входа да има петнадесет лакътя завеси – стълбовете за тях да бъдат три, както и подложките им три.15 Също и от другата страна да има петнадесет лакътя завеси – стълбовете за тях да бъдат три, както и подложките им три.16 А за врата на двора трябва да има дванадесет лакътя извезана завеса от синя, пурпурна и червена вълна и от препреден висон, везана работа; стълбовете за нея да бъдат четири, с четири подложки.17 Всички стълбове около двора трябва да са свързани със сребърни скоби; трябва да имат сребърни кукички и медни подложки.18 Дължината на двора да бъде сто лакътя, широчината навсякъде – петдесет, а височината – пет лакътя; завесите да бъдат от препреден висон, а подложките на стълбовете – медни.19 Всички прибори на скинията, които се употребяват с някакво предназначение в нея, всичките и колове, коловете в двора да са от мед.20 Заповядай на израилтяните да ти донасят чисто маслиново масло, предназначено за светилника, за да има винаги светлина. (Лев 24:2)21 В скинията на събранието извън завесата, която е пред ковчега на свидетелството, Аарон и синовете му ще го палят да гори от вечер до сутрин пред Господа. Това да бъде за израилтяните вечно задължение, спазвано от поколенията им. (Изх 30:7)

Изход 27

Louis Segond 1910

1 Tu feras l'autel de bois d'acacia; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L'autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.2 Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel; et tu le couvriras d'airain.3 Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers; tu feras d'airain tous ses ustensiles.4 Tu feras à l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, et tu mettras quatre anneaux d'airain aux quatre coins du treillis.5 Tu le placeras au-dessous du rebord de l'autel, à partir du bas, jusqu'à la moitié de la hauteur de l'autel.6 Tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'airain.7 On passera les barres dans les anneaux; et les barres seront aux deux côtés de l'autel, quand on le portera.8 Tu le feras creux, avec des planches; il sera fait tel qu'il t'est montré sur la montagne.9 Tu feras le parvis du tabernacle. Du côté du midi, il y aura, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées pour ce premier côté,10 avec vingt colonnes posant sur vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent.11 Du côté du nord, il y aura également des toiles sur une longueur de cent coudées, avec vingt colonnes et leurs vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent.12 Du côté de l'occident, il y aura pour la largeur du parvis cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases.13 Du côté de l'orient, sur les cinquante coudées de largeur du parvis,14 il y aura quinze coudées de toiles pour une aile, avec trois colonnes et leurs trois bases,15 et quinze coudées de toiles pour la seconde aile, avec trois colonnes et leurs trois bases.16 Pour la porte du parvis il y aura un rideau de vingt coudées, bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, en ouvrage de broderie, avec quatre colonnes et leurs quatre bases.17 Toutes les colonnes formant l'enceinte du parvis auront des tringles d'argent, des crochets d'argent, et des bases d'airain.18 La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées; les toiles seront de fin lin retors, et les bases d'airain.19 Tous les ustensiles destinés au service du tabernacle, tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain.20 Tu ordonneras aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir les lampes continuellement.21 C'est dans la tente d'assignation, en dehors du voile qui est devant le témoignage, qu'Aaron et ses fils la prépareront, pour que les lampes brûlent du soir au matin en présence de l'Éternel. C'est une loi perpétuelle pour leurs descendants, et que devront observer les enfants d'Israël.