2 Коринтяни 8

Верен

от Veren
1 При това, братя, известяваме ви Божията благодат, дадена на църквите в Македония,2 че макар и в голямо скръбно изпитание, пак изобилната им радост и дълбоката им беднотия направиха да преизобилства богатството на тяхната щедрост.3 Защото свидетелствам, че те дадоха доброволно според възможностите си и дори над възможностите си,4 като ни умоляваха с голяма настоятелност да приемем и техния дар и участие в служенето на светиите.5 И те не само дадоха, както се надявахме, но първо предадоха себе си на Господа и по Божията воля на нас.6 Така че помолихме Тит да довърши у вас и това благодеяние, както го беше и започнал[1].7 И както изобилствате във всяко нещо – във вяра, в слово, в познание, в пълно усърдие и в любовта си към нас – така да преизобилствате и в това благодеяние.8 Не казвам това като по заповед, а за да изпитам искреността на вашата любов чрез усърдието на другите.9 Защото знаете благодатта на нашия Господ Иисус Христос – че като беше богат, за вас стана беден, за да станете вие богати чрез Неговата бедност.10 А относно това ви давам този съвет, защото това е полезно за вас, които миналата година започнахте не само да правите това, но и да го желаете.11 А сега го свършете и на дело, така че, както сте имали готовност в желанието, така да имате и в довършването според това, което имате.12 Защото, ако има готовност, тя се приема според това, което има човек, а не според това, което няма.13 Понеже не искам други да бъдат облекчени, а вие – притеснени,14 а да има равенство, като вашето сегашно изобилие запълни тяхната оскъдност и тяхното изобилие послужи на вашата оскъдност; така че да има равенство,15 както е писано: „Който беше събрал много, нямаше излишък; и който беше събрал малко, не му беше оскъдно.“16 Но да благодарим на Бога, който влага същото усърдие за вас в сърцето на Тит.17 Защото той наистина прие молбата, но като беше и сам много усърден, тръгна към вас доброволност. 6;.18 Пратихме с него и брата, чиято похвала в делото на благовестието е известна на всичките църкви;19 и не само това, но още беше избран от църквите да пътува с нас за делото на това благодеяние, на което служим за славата на Самия Господ и за да се покаже нашето усърдие,20 като избягваме това, някой да ни упрекне относно този щедър дар, който е поверен на нашето служение;21 понеже се грижим за това, което е добро не само пред Господа, но и пред хората.22 Изпратихме с тях и другия наш братст. 18;, чието усърдие сме опитали много пъти и в много неща и който сега е много по-усърден поради голямото доверие към вас.23 Колкото за Тит, той е мой другар и съработник между вас; а колкото за нашите братя, те са пратеници на църквите и са слава на Христос.24 И така, покажете на тях, а и пред църквите, доказателство за своята любов и за основателността на нашата похвала с вас.

2 Коринтяни 8

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Wir wollen euch aber, ihr Brüder, von der Gnade Gottes berichten, die den Gemeinden Mazedoniens gegeben worden ist. (2 Кор 8:2; 2 Кор 9:12; Еф 3:8)2 In einer großen Prüfung der Bedrängnis hat ihre überfließende Freude und ihre tiefe Armut die Schätze ihrer Freigebigkeit zutage gefördert. (Неем 8:10; Мк 12:44; Рим 15:26; 1 Сол 1:6)3 Denn nach [ihrem] Vermögen, ja ich bezeuge es, über [ihr] Vermögen hinaus waren sie bereitwillig; (2 Кор 9:6)4 und sie baten uns mit vielem Zureden, dass wir die Liebesgabe und [ihre] Gemeinschaft am Dienst für die Heiligen annehmen sollten. (Д А 11:29; Гал 2:10)5 Und [sie gaben] nicht nur [so], wie wir es erhofften, sondern sich selbst gaben sie hin, zuerst dem Herrn und dann uns, durch den Willen Gottes, (Д А 13:22; 2 Кор 5:14; Кол 1:9; 1 Тим 2:4)6 sodass wir Titus zuredeten, dieses Liebeswerk, wie er es angefangen hatte, nun auch bei euch zu vollenden. (2 Кор 8:16; 2 Кор 12:18)7 Aber wie ihr in allem reich seid, im Glauben, im Wort, in der Erkenntnis und in allem Eifer sowie in der Liebe, die ihr zu uns habt, so möge auch dieses Liebeswerk bei euch reichlich ausfallen! (Пр 22:9; 1 Кор 1:5; 1 Сол 4:9; Евр 13:16)8 Ich sage das nicht als Gebot, sondern um durch den Eifer anderer auch die Echtheit eurer Liebe zu erproben. (Флм 1:8; 1 Йн 3:17)9 Denn ihr kennt ja die Gnade unseres Herrn Jesus Christus, dass er, obwohl er reich war, um euretwillen arm wurde, damit ihr durch seine Armut reich würdet. (Лк 9:58; Йн 10:10; Йн 17:22; 2 Кор 6:10; Еф 1:3; Фил 2:6)10 Und ich gebe hierin einen Rat: Es ist gut für euch, weil ihr nicht nur das Tun, sondern auch das Wollen seit vorigem Jahr angefangen habt, (Лк 11:30; 2 Кор 9:2; Фил 2:13)11 dass ihr jetzt auch das Tun vollbringt, damit der Bereitschaft des Willens auch das Vollbringen entspricht, aus dem, was ihr habt. (1 Кор 16:2; 2 Кор 9:5)12 Denn wo die Bereitwilligkeit vorhanden ist, da ist einer wohlgefällig entsprechend dem, was er hat, nicht entsprechend dem, was er nicht hat. (1 Лет 29:14; Мт 10:42; 1 Пет 4:10)13 Nicht, damit andere Erleichterung haben, ihr aber Bedrängnis, sondern des Ausgleichs wegen: In der jetzigen Zeit soll euer Überfluss ihrem Mangel abhelfen, (Д А 2:45; Д А 4:34)14 damit auch ihr Überfluss eurem Mangel abhilft, sodass ein Ausgleich stattfindet,15 wie geschrieben steht: »Wer viel sammelte, hatte keinen Überfluss, und wer wenig sammelte, hatte keinen Mangel«.[1] (Изх 16:18; Лк 22:35)16 Gott aber sei Dank, der dem Titus denselben Eifer für euch ins Herz gibt. (Езд 7:27; Неем 2:12)17 Denn er nahm den Zuspruch an, aber weil er so großen Eifer hatte, reiste er freiwillig zu euch ab. (2 Кор 8:6)18 Wir sandten aber den Bruder mit ihm, dessen Lob wegen des Evangeliums bei allen Gemeinden [verbreitet] ist. (Д А 11:29; 2 Кор 12:18)19 Und nicht nur das, sondern er ist auch von den Gemeinden zu unserem Reisegefährten erwählt worden bei diesem Liebeswerk, das von uns besorgt wird zur Ehre des Herrn selbst und zum Beweis eures guten Willens, (1 Кор 16:4; 2 Кор 4:15; Гал 2:10)20 weil wir das verhüten wollen, dass uns jemand wegen dieser reichen Gabe, die durch uns besorgt wird, übel nachredet, (Пс 38:13; Пр 25:10)21 und weil wir auf das bedacht sind, was recht ist, nicht nur vor dem Herrn, sondern auch vor den Menschen. (Д А 24:16; Рим 12:17; 2 Кор 5:9; Фил 4:8; 1 Пет 2:12)22 Wir sandten aber mit ihnen unseren Bruder, den wir vielfach und in vielen Dingen als eifrig erfunden haben, der jetzt aber in seinem großen Vertrauen zu euch noch viel eifriger ist. (Фил 2:20)23 Was Titus betrifft, so ist er mein Gefährte und Mitarbeiter für euch; unsere Brüder aber sind Gesandte der Gemeinden, eine Ehre des Christus. (2 Кор 7:6; 2 Кор 12:18; Гал 2:1; Фил 2:25; 2 Сол 1:10; Тит 1:4)24 So liefert nun den Beweis eurer Liebe und unseres Rühmens von euch ihnen gegenüber und vor den Gemeinden! (2 Кор 7:14)