от Veren1И голямо знамение се яви на небето: жена, облечена със слънцето, с луната под краката ѝ, и на главата ѝ – корона от дванадесет звезди.2Тя беше бременна и викаше от родилни болки, като се мъчеше да роди.3И друго знамение се яви на небето: и ето, голям червен змей, който имаше седем глави и десет рога, и на главата му – седем корони.4И опашката му повлече третата част от небесните звезди и ги хвърли на земята. И змеят застана пред жената, която щеше да роди, за да погълне детето ѝ, щом роди.5И тя роди син, мъжко дете, което щеше да пасе всичките народи с желязна тояга. И детето ѝ беше грабнато и занесено при Бога и при Неговия престол.6И жената побягна в пустинята, където имаше място, приготвено от Бога, за да я хранят там хиляда двеста и шестдесет дни.7И стана война на небето: Михаил и неговите ангели воюваха против змея; и змеят воюваше заедно със своите ангели,8но те не надвиха и не се намери място за тях на небето.9И беше хвърлен големият змей, древната змия, наричан дявол и Сатана, който мами целия свят; хвърлен беше на земята и ангелите му бяха хвърлени заедно с него.10И чух силен глас на небето, който казваше: Сега дойде спасението, силата и царството на нашия Бог и властта на Неговия Христос, защото се хвърли долу обвинителят на нашите братя, който ги обвинява денем и нощем пред нашия Бог.11А те го победиха заради кръвта на Агнето и заради словото на тяхното свидетелство и не възлюбиха живота си дори до смърт.12Затова веселете се, небеса, и вие, които живеете в тях! Но горко на земята и морето, защото дяволът слезе при вас много разярен, понеже знае, че му остава малко време.13И когато змеят видя, че беше хвърлен на земята, той започна да преследва жената, която беше родила мъжкото дете.14И на жената се дадоха двете крила на големия орел, за да отлети до мястото си в пустинята – там, където я хранят за време и времена, и половин времест. 6;, скрита от лицето на змията.15И змията изпусна от устата си вода като река след жената, за да направи да я завлече реката.16И земята помогна на жената, и земята отвори устата си и погълна реката, която змеят беше изпуснал от устата си.17Тогава змеят се разгневи срещу жената и отиде да воюва против останалите от нейното потомство, които пазят Божиите заповеди и държат свидетелството за Иисус. И застана на морския пясък.
1Und ein großes Zeichen erschien im Himmel: eine Frau, mit der Sonne bekleidet, und der Mond unter ihren Füßen, und auf ihrem Haupt eine Krone mit zwölf Sternen. (Бит 37:9; Вт 1:10; Ис 54:4; Мт 13:43; Еф 5:8; Отк 1:20; Отк 12:3; Отк 15:1; Отк 19:11; Отк 21:9; Отк 21:12; Отк 21:14)2Und sie war schwanger und schrie in Wehen und Schmerzen der Geburt. (Ис 26:17; Гал 4:19)3Und es erschien ein anderes Zeichen im Himmel: siehe, ein großer, feuerroter Drache, der hatte sieben Köpfe und zehn Hörner und auf seinen Köpfen sieben Kronen; (Йн 8:44; Отк 6:3; Отк 12:1; Отк 12:9; Отк 17:3; Отк 20:2)4und sein Schwanz zog den dritten Teil der Sterne des Himmels nach sich und warf sie auf die Erde. Und der Drache stand vor der Frau, die gebären sollte, um ihr Kind zu verschlingen, wenn sie geboren hätte. (Изх 1:16; Мт 2:16; 2 Кор 2:11; 1 Пет 5:8; Отк 6:13; Отк 8:12)5Und sie gebar einen Sohn, einen männlichen, der alle Heidenvölker mit eisernem Stab weiden wird; und ihr Kind wurde entrückt zu Gott und seinem Thron. (Бит 5:24; 4 Цар 2:11; Пс 2:6; Ис 66:7; Отк 2:26; Отк 11:12)6Und die Frau floh in die Wüste, wo sie einen von Gott bereiteten Ort hat, damit man sie dort 1 260 Tage lang ernähre. (3 Цар 17:4; Пс 90:14; Ос 2:16; Лк 1:80; Отк 11:3; Отк 12:14)
Satan wird auf die Erde hinabgeworfen
7Und es entstand ein Kampf im Himmel: Michael und seine Engel kämpften gegen den Drachen; und der Drache und seine Engel kämpften; (Дан 10:13; Дан 10:21; Дан 12:1)8aber sie siegten nicht, und ihre Stätte wurde nicht mehr im Himmel gefunden. (Пс 13:5; Отк 12:10; Отк 12:12)9Und so wurde der große Drache niedergeworfen, die alte Schlange, genannt der Teufel und der Satan[1], der den ganzen Erdkreis[2] verführt; er wurde auf die Erde hinabgeworfen, und seine Engel wurden mit ihm hinabgeworfen. (Бит 3:1; Зах 3:1; Мт 4:1; Лк 10:18; Лк 22:31; Йн 8:44; Йн 12:31; 2 Кор 11:3; 2 Кор 11:14; Отк 12:10; Отк 13:14; Отк 18:23; Отк 20:2; Отк 20:3; Отк 20:8)10Und ich hörte eine laute Stimme im Himmel sagen: Nun ist gekommen das Heil und die Macht und das Reich unseres Gottes und die Herrschaft seines Christus! Denn hinabgestürzt wurde der Verkläger unserer Brüder, der sie vor unserem Gott verklagte Tag und Nacht. (Йов 1:9; Пс 2:2; Пс 132:17; Зах 3:1; Йн 1:41; Отк 11:15)11Und sie haben ihn überwunden um des Blutes des Lammes und um des Wortes ihres Zeugnisses willen und haben ihr Leben nicht geliebt bis in den Tod! (Лк 12:4; Д А 4:19; Рим 8:33; Евр 10:19; Отк 1:6; Отк 2:10; Отк 5:9)12Darum seid fröhlich, ihr Himmel, und die ihr darin wohnt! Wehe denen, die auf der Erde wohnen und auf dem Meer! Denn der Teufel ist zu euch herabgekommen und hat einen großen Zorn, da er weiß, dass er nur wenig Zeit hat. (Еф 2:6; Фил 3:20; Отк 6:10; Отк 8:13; Отк 10:6)
Der Drache verfolgt die Frau
13Und als der Drache sah, dass er auf die Erde geworfen war, verfolgte er die Frau, die den Knaben geboren hatte. (1 Пет 5:8; Отк 12:3)14Und es wurden der Frau zwei Flügel des großen Adlers gegeben, damit sie in die Wüste fliegen kann an ihren Ort, wo sie ernährt wird eine Zeit und zwei Zeiten und eine halbe Zeit, fern von dem Angesicht der Schlange. (Изх 19:4; Йов 39:27; Отк 2:13)15Und die Schlange schleuderte aus ihrem Maul der Frau Wasser nach, wie einen Strom, damit sie von dem Strom fortgerissen würde. (Пс 65:8; Ис 28:2; Отк 17:15)16Und die Erde half der Frau, und die Erde tat ihren Mund auf und verschlang den Strom, den der Drache aus seinem Maul geschleudert hatte. (Пс 93:3; Ис 59:19)17Und der Drache wurde zornig über die Frau und ging hin, um Krieg zu führen mit den Übrigen von ihrem Samen, welche die Gebote Gottes befolgen und das Zeugnis Jesu Christi haben. (Бит 3:15; Пс 89:30; Пс 89:37; Отк 1:9; Отк 6:9; Отк 13:7; Отк 19:10; Отк 20:4)18Und ich stellte mich auf den Sand des Meeres. (Отк 13:1; Отк 17:15)