Колосяни 1

Верен

от Veren
1 Павел, с Божията воля апостол на Иисус Христос, и брат Тимотей2 до светите и верни братя в Христос, които са в Колос: Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, (и Господ Иисус Христос).3 Благодарим на Бога и Отца на нашия Господ Иисус Христос, като се молим винаги за вас,4 понеже чухме за вашата вяра в Христос Иисус и за вашата любов към всичките светии,5 заради надеждата, която се пази за вас на небесата, за която сте чули преди това в словото на истината на благовестието,6 което дойде до вас, както е и в целия свят[1], и принася плод и расте, както и между вас от деня, когато чухте и познахте Божията благодат в истина,7 което и научихте от нашия възлюбен съработник Епафрас, който е верен служител на Христос за вас;8 който и ни извести за вашата любов в Духа.9 Затова и ние от деня, когато чухме за това, не преставаме да се молим за вас и да молим от Бога да се изпълните с познаването на Неговата воля чрез пълна мъдрост и духовно разбиране,10 за да живеете достойно за Господа и да Му бъдете във всичко угодни, като принасяте плод във всяко добро дело и като растете в познаването на Бога,11 подкрепяни с пълна сила според мощта на Неговата слава, за да издържите и дълготърпите всичко с радост,12 като благодарите на Отца, който ни направи способни да участваме в наследството на светиите в светлината,13 който ни избави от властта на тъмнината и ни пресели в царството на Своя възлюбен Син,14 в когото ние имаме изкупление чрез Неговата кръв, опрощаването на греховете.15 Той е образ на невидимия Бог, Първородният[2] на цялото творение;16 защото в Него беше създадено всичко, което е на небесата и на земята, видимото и невидимото – било престоли или господства, или началства, или власти – всичко беше създадено чрез Него и за Него;17 и Той е преди всичко и всичко чрез Него се крепи.18 И Той е главата на тялото, тоест на църквата; Той е Началото, Първородният от мъртвите, за да има първенство във всичко.19 Защото в Него благоволи да обитава цялата пълнота20 и чрез Него да примири със Себе Си всичко – било на земята, или на небето – като въдвори мир чрез кръвта, пролята на Неговия кръст.21 И вас, които някога бяхте отчуждени и врагове по разположение чрез злите си дела,22 сега примири в тялото на Неговата плът чрез смъртта, за да ви представи пред Себе Си свети, непорочни и безупречни,23 ако останете основани и твърди във вярата и без да се помръднете от надеждата на благовестието, което сте чули и което е било проповядвано в цялото творение под небесата[3], на което аз, Павел, станах служител.24 И сега се радвам в страданията си за вас и допълвам в плътта си това, което още не достига на скърбите на Христос за Неговото тяло, което е църквата[4],25 на която станах служител според Божието настойничество, което ми беше възложено за вас, за да изпълня словото на Бога,26 тоест тайната, която е била скрита от векове и от поколения, а сега беше открита на Неговите светии,27 на които Бог пожела да изяви какви са богатствата на славата на тази тайна между езичниците, която е Христос във вас, надеждата на славата.28 Него ние възвестяваме, като наставляваме всеки човек и поучаваме всеки човек с пълна мъдрост, за да представим всеки човек съвършен в Христос.29 Затова се трудя и аз, като се боря според Неговата сила, която мощно действа в мен.

Колосяни 1

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Paulus, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und der Bruder Timotheus (Д А 13:9; 1 Кор 4:17; Гал 1:1; Фил 1:1)2 an die heiligen und treuen Brüder in Christus in Kolossä: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! (1 Кор 1:3; Еф 1:1)3 Wir danken dem Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, indem wir allezeit für euch beten, (Еф 1:16; 1 Сол 1:2)4 da wir gehört haben von eurem Glauben an Christus Jesus und von eurer Liebe zu allen Heiligen, (2 Сол 1:3)5 um der Hoffnung willen, die euch aufbewahrt ist im Himmel, von der ihr zuvor gehört habt durch das Wort der Wahrheit des Evangeliums, (1 Кор 13:13; Еф 1:13; 1 Пет 1:3; 1 Пет 1:23; 1 Пет 1:25)6 das zu euch gekommen ist, wie es auch in der ganzen Welt [ist] und Frucht bringt, so wie auch in euch, von dem Tag an, da ihr von der Gnade Gottes gehört und sie in Wahrheit erkannt habt. (Ис 55:11; Мк 4:8; Мк 16:15; Йн 15:16; Рим 10:17; Рим 10:18)7 So habt ihr es ja auch gelernt von Epaphras, unserem geliebten Mitknecht, der ein treuer Diener des Christus für euch ist, (Кол 4:12; Флм 1:23)8 der uns auch von eurer Liebe im Geist berichtet hat. (Рим 5:5)9 Deshalb hören wir auch seit dem Tag, da wir es vernommen haben, nicht auf, für euch zu beten und zu bitten, dass ihr erfüllt werdet mit der Erkenntnis seines Willens in aller geistlichen Weisheit und Einsicht, (Пс 143:10; Пр 14:8; Рим 12:2; Еф 1:8; Еф 1:17; 1 Сол 4:3)10 damit ihr des Herrn würdig wandelt und ihm in allem wohlgefällig seid: in jedem guten Werk fruchtbar und in der Erkenntnis Gottes wachsend, (Йн 15:8; Еф 4:1; 1 Сол 4:1; Евр 13:21; 2 Пет 3:18)11 mit aller Kraft gestärkt gemäß der Macht seiner Herrlichkeit zu allem standhaften Ausharren und aller Langmut, mit Freuden, (Рим 12:12; Еф 3:16; Як 1:2)12 indem ihr dem Vater Dank sagt, der uns tüchtig gemacht hat, teilzuhaben am Erbe der Heiligen im Licht. (Еф 1:11)13 Er hat uns errettet aus der Herrschaft der Finsternis und hat uns versetzt in das Reich des Sohnes seiner Liebe, (Лк 1:74; Д А 26:18; 2 Кор 4:6; Гал 1:4; Еф 2:6; Еф 6:12)14 in dem wir die Erlösung haben durch sein Blut, die Vergebung der Sünden. (Рим 3:24; Еф 1:7)15 Dieser ist das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene, der über aller Schöpfung ist. (Пр 8:22; Йн 14:9; Евр 1:3; Евр 1:6; Отк 1:5)16 Denn in ihm ist alles erschaffen worden, was im Himmel und was auf Erden ist, das Sichtbare und das Unsichtbare, seien es Throne oder Herrschaften oder Fürstentümer oder Gewalten[1]: Alles ist durch ihn und für ihn geschaffen; (Йн 1:3; 1 Кор 8:6; Еф 1:21; Еф 3:10; Еф 6:12; Кол 2:15; Евр 1:2; 1 Пет 3:22)17 und er ist vor allem, und alles hat seinen Bestand in ihm. (Мих 5:1; Йн 17:5; Евр 1:3)18 Und er ist das Haupt des Leibes, der Gemeinde, er, der der Anfang ist, der Erstgeborene aus den Toten, damit er in allem der Erste sei. (1 Кор 15:20; Еф 1:22; Еф 4:15; Еф 5:23; Отк 1:5; Отк 1:8)19 Denn es gefiel [Gott], in ihm alle Fülle wohnen zu lassen (Йн 3:34; Кол 2:9)20 und durch ihn alles mit sich selbst zu versöhnen, indem er Frieden machte durch das Blut seines Kreuzes — durch ihn, sowohl was auf Erden als auch was im Himmel ist. (Еф 1:10; Еф 2:14; Еф 2:16)21 Auch euch, die ihr einst entfremdet und feindlich gesinnt wart in den bösen Werken, hat er jetzt versöhnt (Рим 5:10; Еф 2:1; Еф 2:12; Еф 2:15; 1 Пет 3:18)22 in dem Leib seines Fleisches durch den Tod, um euch heilig und tadellos und unverklagbar darzustellen vor seinem Angesicht, (Еф 5:27)23 wenn ihr nämlich im Glauben gegründet und fest bleibt und euch nicht abbringen lasst von der Hoffnung des Evangeliums, das ihr gehört habt, das verkündigt worden ist in der ganzen Schöpfung, die unter dem Himmel ist, und dessen Diener ich, Paulus, geworden bin. (Мт 24:13; Йн 15:6; Кол 1:25; Евр 3:6)24 Jetzt freue ich mich in meinen Leiden, [die ich] um euretwillen [erleide ], und ich erfülle meinerseits in meinem Fleisch, was noch an Bedrängnissen des Christus aussteht, um seines Leibes willen, welcher die Gemeinde ist. (1 Кор 12:12; 2 Кор 4:10; Еф 1:22; Фил 2:17; Фил 3:10; Кол 1:18)25 Deren Diener bin ich geworden gemäß der Haushalterschaft, die mir von Gott für euch gegeben ist, dass ich das Wort Gottes voll ausrichten soll, (Д А 20:27; Рим 15:19; Еф 3:7; 1 Тим 2:7; 2 Тим 2:15)26 [nämlich] das Geheimnis, das verborgen war, seitdem es Weltzeiten und Geschlechter gibt, das jetzt aber seinen Heiligen offenbar gemacht worden ist. (Рим 16:25; Тит 1:2)27 Ihnen wollte Gott bekannt machen, was der Reichtum der Herrlichkeit dieses Geheimnisses unter den Heiden ist, nämlich: Christus in euch, die Hoffnung der Herrlichkeit. (2 Кор 4:6; Гал 4:19; Еф 3:17; Кол 3:4)28 Ihn verkündigen wir, indem wir jeden Menschen ermahnen und jeden Menschen lehren in aller Weisheit, um jeden Menschen vollkommen in Christus Jesus darzustellen. (Д А 20:20; 2 Кор 11:2)29 Dafür arbeite und ringe ich auch gemäß seiner wirksamen Kraft, die in mir wirkt mit Macht. (1 Кор 15:10)