от Veren1Слушайте ме, острови, и внимавайте, далечни племена! ГОСПОД ме призова още от утробата, от скута на майка ми оповести името ми.2Направи устата ми като остър меч, скри ме под сянката на ръката Си и ме направи излъскана стрела, скри ме в колчана Си.3И ми каза: Ти си Мой служител, Израил, в когото ще се прославя.4А аз казах: Напразно съм се трудил, напусто и за нищо съм изтощавал силата си. Но наистина правото ми е у ГОСПОДА и наградата ми е у моя Бог.5И сега, казва ГОСПОД, който ме образува от утробата за Свой служител, за да върна при Него Яков и да се събере при Него Израил – защото съм почитан в очите на ГОСПОДА и моят Бог е силата ми –6да, Той казва: Малко е да Ми бъдеш служител, за да изправиш племената на Яков и да върнеш опазените от Израил – ще те дам за светлина на народите, за да бъдеш Моето спасение до края на земята.7Така казва ГОСПОД, Изкупителят на Израил, Светият негов, на онзи, когото човек презира, на онзи, от когото се гнуси народът, на слугата на владетелите: Царе ще видят и ще станат, князе – и ще се поклонят, заради ГОСПОДА, който е верен, Светият Израилев, който те избра.8Така казва ГОСПОД: В благоприятно време те послушах и в спасителен ден ти помогнах. Ще те запазя и ще те дам за завет на народа, за да изправиш земята, да направиш да наследят запустелите наследства,9да кажеш на затворниците: Излезте! – на онези, които са в мрак: Покажете се! Те ще пасат по пътищата и по всички голи височини ще бъдат пасбищата им.10Няма да огладнеят и няма да ожаднеят, няма да ги удари нито жега, нито слънце, защото Онзи, който се смили за тях, ще ги води и ще ги заведе при водни извори.11И ще направя всичките Си планини на пътища и насипаните Ми пътища ще се издигнат.12Ето, тези ще дойдат отдалеч, и ето, тези – от север и от запад, а тези – от синимската земя.13Ликувайте, небеса, и радвай се, земьо, извикайте от радост, планини, защото ГОСПОД утеши народа Си и се смили за наскърбените Си!14А Сион каза: ГОСПОД ме е оставил и Господ ме е забравил.15Може ли жена да забрави кърмачето си, да не се смили над рожбата на утробата си? Дори и тези да забравят, Аз пак няма да те забравя!16Ето, на дланите Си съм те врязал, стените ти са винаги пред Мен.17Синовете ти ще дойдат бързо, разорителите ти и запустителите ти ще си отидат от теб.18Повдигни очите си наоколо и виж: Те всички се събират, идват при тебст. 17;. Жив съм Аз, заявява ГОСПОД – ти ще се облечеш с всички тях като с украшение и ще се накичиш с тях като невяста.19Защото разорените ти и запустелите ти места и опустошената ти земя, да, сега ще бъдат тесни за жителите, а онези, които те поглъщаха, ще бъдат далеч.20Дори ще кажат в ушите ти синовете, от които си била лишена: Тясно ми е мястото, направи ми място, за да се населя.21Тогава ще кажеш в сърцето си: Кой ми роди тези, когато аз бях лишена от децата си и безплодна, заточена и скитница? И кой отгледа тези? Ето, аз бях останала сама; тези къде бяха?22Така казва Господ БОГ: Ето, ще издигна ръката Си към народите, ще извися знамето Си към племената и те ще доведат синовете ти на ръце и дъщерите ти ще се донесат на рамене.23Царе ще бъдат твои хранители и княгините им – твои дойки. Ще ти се покланят с лице до земята и ще лижат праха на краката ти. И ще познаеш, че Аз съм ГОСПОД, че онези, които Ме чакат, няма да се посрамят.24Може ли да се отнеме плячката от силния или пленникът на мощния да избяга?25Но така казва ГОСПОД: И пленниците на силния ще се отнемат, и плячката на страшния ще избяга. И Аз ще се съдя с онзи, който се съди с теб, и ще спася синовете ти.26И ще нахраня притеснителите ти със собствените им меса и със собствената си кръв ще се опият като с ново вино. И всяко създание ще познае, че Аз, ГОСПОД, съм твоят Спасител и Силният Яковов – твоят Изкупител.
Der Messias offenbart sich als der Knecht des Herrn
1Hört auf mich, ihr Inseln, und gebt acht, ihr Völker in der Ferne! Der HERR hat mich von Mutterleib an berufen und meinen Namen von Mutterschoß an bekannt gemacht. (Пс 139:16; Ис 41:1; Ер 1:5; Мт 1:20; Лк 1:31; Гал 1:15)2Er hat meinen Mund gemacht wie ein scharfes Schwert; er hat mich im Schatten seiner Hand geborgen und mich zu einem geschärften Pfeil gemacht; er hat mich in seinem Köcher versteckt. (4 Цар 13:17; Пс 45:6; Ис 5:26; Ис 11:4; Ис 51:16; Евр 4:12; Отк 1:16)3Und er sprach zu mir: Du bist mein Knecht, bist Israel, durch den ich mich verherrliche. (Ис 42:1; Ис 43:21; Ис 60:21)4Ich aber hatte gedacht: Ich habe mich vergeblich abgemüht und meine Kraft umsonst und nutzlos verbraucht! Doch steht mein Recht bei dem HERRN und mein Lohn bei meinem Gott. (Ис 40:27; Ис 53:10; Мт 23:37; Йн 1:11; Йн 17:4)5Und nun spricht der HERR, der mich von Mutterleib an zu seinem Knecht gebildet hat, um Jakob zu ihm zurückzubringen — Israel aber wurde nicht gesammelt, und doch wurde ich geehrt in den Augen des HERRN, und mein Gott war meine Stärke —, (Ис 12:2; Ис 40:29; Ис 49:1; Мт 15:24; Йн 5:22; Йн 8:29; Йн 8:50; Д А 10:38; 2 Пет 1:17)6ja, er spricht: »Es ist zu gering, dass du mein Knecht bist, um die Stämme Jakobs aufzurichten und die Bewahrten aus Israel wiederzubringen; sondern ich habe dich auch zum Licht für die Heiden gesetzt, damit du mein Heil seist bis an das Ende der Erde!« (Пс 2:8; Ис 42:6; Мк 16:15; Лк 2:32; Д А 13:47)
Der Herr redet zu seinem Knecht
7So spricht der HERR, der Erlöser Israels, sein Heiliger, zu dem von jedermann Verachteten, zu dem Abscheu der Nation, zu dem Knecht der Herrschenden: Könige werden es sehen und aufstehen und Fürsten anbetend niederfallen um des HERRN willen, der treu ist, um des Heiligen Israels willen, der dich auserwählt hat. (Пс 22:7; Пс 72:11; Пс 89:34; Ис 49:1; Ис 53:3; Дан 7:13; Мт 26:67; Йн 3:19; Д А 3:14; 1 Кор 1:9)8So spricht der HERR: Zur angenehmen Zeit habe ich dich erhört und am Tag des Heils dir geholfen; und ich will dich behüten und dich dem Volk zum Bund geben, damit du dem Land wieder aufhilfst und die verwüsteten Erbteile wieder als Erbbesitz austeilst; (Ис 42:6; Ис 51:3; Ис 61:2; Ис 61:4; 2 Кор 6:2)9damit du zu den Gefangenen sagst: »Geht hinaus!«, und zu denen in der Finsternis: »Kommt hervor!« Sie werden an den Straßen weiden und auf allen kahlen Hügeln ihre Weide haben. (Пс 23:2; Ис 42:7; Ез 34:13; Зах 9:11; Йн 10:9)10Sie werden weder hungern noch dürsten; keine trügerische Wasserspiegelung noch Sonne wird sie blenden; denn ihr Erbarmer wird sie führen und zu den Wasserquellen leiten. (Пс 22:27; Пс 121:6; Ер 31:9; Отк 7:16)11Ich werde alle meine Berge zum Weg machen, und meine Straßen sollen erhöht werden. (Ис 57:14; Ис 62:10)12Siehe, diese werden von ferne kommen und jene dort von Norden und von Westen, und diese aus dem Land der Sinim. (Ис 11:10; Ис 43:5; Мт 8:11; Лк 13:29)13Jubelt, ihr Himmel, und frohlocke, du Erde! Brecht in Jubel aus, ihr Berge, denn der HERR hat sein Volk getröstet und erbarmt sich über seine Elenden! (Ис 44:23; Ис 51:3; Ис 66:13; Ер 31:13)
Der Herr verheißt Zion sein Erbarmen und seine Rettung
14Zion sprach: »Der HERR hat mich verlassen, und der Herrscher hat mich vergessen.« (Ис 40:27; П Ер 5:20; П Ер 5:22; Рим 11:1)15Kann auch eine Frau ihr Kindlein vergessen, dass sie sich nicht erbarmt über ihren leiblichen Sohn? Selbst wenn sie [ihn] vergessen sollte — ich will dich nicht vergessen! (3 Цар 3:26; Ис 54:10; Ер 31:20; Рим 11:29)16Siehe, in meine Hände habe ich dich eingezeichnet; deine Mauern sind allezeit vor mir. (Изх 13:9; Изх 28:29; П П 8:6)17Deine Söhne eilen herbei; aber die dich zerstört und verwüstet haben, werden sich davonmachen! (Езд 1:5; Ис 60:4; Ис 60:9; Ез 28:24)18Erhebe deine Augen ringsumher und sieh: Alle diese versammeln sich, sie kommen zu dir. So wahr ich lebe, spricht der HERR, du wirst sie alle wie einen Schmuck anlegen und wirst sie als Gürtel umbinden, wie eine Braut es tut. (Бит 13:14; Пс 45:10; Ис 43:5; Ис 49:12; Ис 49:22; Ис 60:4; Ис 61:10; Ис 66:12; Ис 66:20; Отк 21:2; Отк 21:9)19Denn dein Land, das öde, verwüstet und zerstört liegt, das wird nun für dich zu eng sein wegen der [vielen] Bewohner, und die dich verschlingen wollten, werden sich entfernen. (Ис 49:17; Ез 36:10; Зах 2:4; Зах 10:10)20Und die Söhne, die dir [einst] geraubt wurden, werden noch vor deinen Ohren sagen: Dieser Ort ist mir zu eng, gib mir Raum, dass ich wohnen kann! (Ис 49:19; Ис 54:1; Ис 60:4)21Dann wirst du bei dir selbst denken: Wer hat mir denn diese geboren, mir, der Kinderlosen und Unfruchtbaren, verbannt und verstoßen? Und wer hat mir diese großgezogen? Siehe, ich war ja allein übrig geblieben; wo waren denn diese? (Вт 28:41; Ер 31:16; П Ер 1:1; П Ер 1:4)22So spricht GOTT, der Herr: Siehe, ich will meine Hand zu den Heiden hin erheben und für die Völker mein Banner aufrichten; und sie werden dir deine Söhne im Gewandbausch herbringen, und deine Töchter werden auf der Schulter herbeigetragen werden. (Пс 67:4; Ис 11:10; Ис 60:4; Ис 60:9; Лк 13:29)23Und Könige sollen deine Wärter sein und ihre Fürstinnen deine Ammen. Sie werden vor dir niederfallen, das Angesicht zur Erde gewandt, und werden den Staub deiner Füße lecken; und du sollst erkennen, dass ich der HERR bin: Die auf mich harren, werden nicht zuschanden werden. (Пс 45:6; Ис 30:18; Ис 60:10; Ис 60:14; П Ер 3:25; Рим 10:11)24Kann wohl einem Starken die Beute genommen werden? Und können rechtmäßig Gefangene entfliehen? (Ис 49:25; Ер 27:6; Мт 12:29)25Ja, so spricht der HERR: Auch die Gefangenen des Starken sollen ihm genommen werden, und die Beute des Tyrannen soll entfliehen; denn nun werde ich mit dem kämpfen, der gegen dich kämpft, und ich werde deine Kinder erretten. (Вт 33:27; Ис 41:11; Ис 51:14; Ер 31:10; Лк 11:22; Кол 1:13)26Ich will deine Bedrücker mit ihrem eigenen Fleisch speisen, und sie sollen trunken werden von ihrem eigenen Blut wie von Most. Und alles Fleisch soll erkennen, dass ich, der HERR, dein Erretter bin und dein Erlöser, der Starke Jakobs. (Бит 49:24; Пс 98:2; Пс 132:2; Пс 132:5; Ис 60:16; Ез 18:13; Ез 36:36; Отк 16:6)