Schließen
BibleServer is a donation based project by ERF Medien. 25 € will help us to secure next years funding.
Помощь

Новый перевод на русский язык

Ответ Иова - Иов не в силах противостоять Богу

1 Тогда Иов ответил:
2 – Воистину, знаю, что это так. Но будет ли смертный перед Богом прав?
3 Если бы он захотел с Ним спорить, не смог бы ответить ни на один из тысячи вопросов.
4 Великий мудростью, крепкий силой – кто с Ним спорил и остался цел?
5 Он передвигает горы без ведома людей и в Своем гневе рушит их.
6 Он колеблет землю и сдвигает с места, и основы ее дрожат.
7 Он солнцу велит, и оно не светит; печатью Он заключает звезды.
8 Он один простирает небеса и попирает волны морские.
9 Он сотворил Большую Медведицу и Орион, Плеяды и южные созвездия.
10 Творит Он великое и непостижимое, бессчетные чудеса.
11 Вот, Он пройдет передо мной, а я Его не увижу, пронесется мимо, а я Его не замечу.
12 Вот, Он схватит, и кто Его остановит? Кто скажет Ему: «Что ты делаешь?»
13 Бог не станет удерживать Свой гнев; Помощники Раава1 перед Ним падут.
14 Как же мне спорить с Ним? Где найти слова, чтобы Ему возразить?
15 Пусть я и невиновен, я не смог бы ответить; я бы мог лишь молить судью моего о милости.
16 Если бы звал я, и Он ответил, я не поверил бы, что Он слушал бы меня.
17 Нет, Он вихрем меня разит; умножает мне раны безвинно;
18 не дает мне дух перевести и насыщает меня бедой.
19 Если в силе дело, то Он могуч! А если в правосудии, то кто приведет Его на суд?
20 Пусть я невиновен – мои уста осудят меня; если даже я безупречен, они вынесут мне приговор.
21 Я безвинен; мне уже все равно; я презираю свою жизнь.
22 Да, все одно, поэтому и говорю: «Он губит и безвинного и нечестивого».
23 Когда внезапно разит беда, Он смеется отчаянию невинных.
24 Когда страна в руках у нечестивых, Он ослепляет ее судей. Если не Он, то кто же?

Полное признание Иова в своей немощи

25 Бегут мои дни быстрее гонца; они улетают, не видя блага;
26 ускользают прочь, как быстрые папирусные лодки, как орлы, что падают на добычу.
27 И даже если скажу: «Я позабуду жалобы, изменю свой мрачный вид и улыбнусь», –
28 я все равно боюсь своих страданий: так как я знаю, что Ты не признаешь меня невинным.
29 А раз я уже обвинен, то зачем мне бороться впустую?
30 Даже если вымоюсь со снегом2, руки отмою щелоком,
31 то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, и моя одежда побрезгует мной.
32 Он не смертный, как я, чтобы мне ответить Ему, чтобы сойтись нам в суде на тяжбу.
33 Нет посредника между нами,3 кто мог бы нас справедливо рассудить,
34 нет того, кто отвел бы Его жезл от меня, чтобы Его ужас не терзал меня больше.
35 Тогда я говорил бы, не страшась Его, потому что сам по себе я не такой.
1 9:13 Раав – мистическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения.
2 9:30 Или: «с мылом».
3 9:33 Букв.: «кто положил бы руку на нас обоих».
© 2016 ERF Medien