Schließen
BibleServer is a donation based project by ERF Medien. 25 € will help us to secure next years funding.
Помощь

Новый перевод на русский язык

Хвалебная песнь Давида

1 Давид воспел Господу слова этой песни, когда Господь избавил его от рук всех его врагов и от руки Саула.
2 Он сказал: – Господь – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
3 Бог мой – скала моя, в Нем я ищу прибежища, Он – щит и рог1 моего спасения, моя крепость. Он – мое прибежище и мой спаситель; Ты спас меня от насилия.
4 К Господу воззову, достойному славословия, и от врагов моих спасусь.
5 Волны смерти вскипели вокруг меня; потоки беззакония меня устрашили.
6 Цепи мира мертвых2 обвили меня, и опутали сети смерти.
7 В бедствии своем я Господа призвал; я воззвал к моему Богу. Из Своего храма Он услышал мой голос; крик мой дошел до ушей Его.
8 Задрожала земля, сотряслась, пошатнулись основания небес3, задрожали, потому что разгневался Он.
9 Дым вырвался из Его ноздрей, огонь пожирающий из уст Его, сыпались от Него горящие угли.
10 Он расторг небеса и сошел, под ногами – мглистые тучи.
11 Он воссел на херувима и полетел, воспарил4 Он на крыльях ветра.
12 Мрак Он сделал пологом вокруг Себя – тучи, потемневшие от ненастья.
13 От сияния перед Ним разгорались огненные угли.5
14 Господь возгремел с небес; Всевышний6 подал Свой голос.
15 Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, молнией поразил их.
16 Тогда открылись источники моря и обнажились основания мира от упрека Господа, от мощного дыхания ноздрей Его.
17 С высоты Он склонился и взял меня; Он извлек меня из глубоких вод.
18 Он избавил меня от могучего врага и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
19 В день бедствия моего они на меня ополчились, но Господь был моей опорой.
20 Он вывел меня на безопасное место, Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
21 Воздал мне Господь по праведности моей; по чистоте моих рук наградил меня,
22 ведь я хранил пути Господа и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
23 Все законы Его предо мной; я повелений Его не оставил.
24 Я был непорочен перед Ним и хранил себя от греха.
25 Воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте7 моей перед глазами Его.
26 Ты верен с тем, кто верен, с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
27 с чистым – чисто, но с коварным – по его лукавству.
28 Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
29 Ты – светильник мой, Господь озаряет мой мрак.
30 С Твоей помощью я сокрушаю войско, с Богом моим поднимаюсь на стену.
31 Бог! – Путь Его безупречен; слово Господа чисто. Он − щит для всех, кто ищет в Нем прибежища.
32 Потому что кто Бог, кроме Господа? И кто – скала, кроме нашего Бога?
33 Бог – мое крепкое прибежище8, Он делает верным мой путь, .
34 Он делает ноги мои, как ноги оленя, и ставит меня на высотах.
35 Он учит руки мои войне, так что гнут мои мышцы бронзовый лук.
36 Ты вручил мне щит спасения Твоего, Твоя милость меня возвеличивает.9
37 Ты расширил мой шаг подо мной, чтобы ногам моим не оступиться.
38 Я преследовал врагов моих и сокрушил их; я не повернул назад, пока не истребил их.
39 Я поразил и сокрушил их, и им не встать; под ноги мне они пали.
40 Ты препоясал меня силой для битвы; Ты поверг к моим ногам восставших на меня.
41 Врагов обратил Ты ко мне спиной, и я истребил ненавидящих меня.
42 Они поднимали свой взор, но не было никого, чтобы спасти их – к Господу взывали, но Он не ответил им.
43 Я рассеял их, как земную пыль, я толок их и топтал, как уличную грязь.
44 Ты избавил меня от мятежа народа моего; Ты сохранил меня главой чужеземцев. Народы, которых я не знал, служат мне.
45 Чужеземцы раболепствуют предо мной; они покоряются, едва обо мне услышав.
46 Все они пали духом и выходят, дрожа10, из своих крепостей.
47 Жив Господь! Хвала моей скале! Да будет превознесен мой Бог, скала моего спасения!
48 Он − Бог, Который мстит за меня, Который народы мне покоряет,
49 и спасает11 меня от моих врагов. Ты вознес меня над моими противниками; Ты спас меня от врагов моих жестоких.
50 Итак, буду славить Тебя, Господи, среди других народов; Имени Твоему воспою я хвалу.
51 Он дает Своему царю большие победы12; непреложную милость Он являет помазаннику Своему, Давиду и семени его вовеки.
1 22:3 Рог был символом могущества, власти и силы.
2 22:6мира мертвых– евр.: «шеол» .
3 22:8 Так в еврейском тексте; в некоторых древних переводах (ср. также Пс. 17:8): «гор».
4 22:11 Так во многих рукописях еврейского текста (ср. также Пс. 17:11); в большинстве рукописей еврейского текста: «явился».
5 22:13разгорались огненные угли – или: «сверкали молнии».
6 22:14 Евр.: «эльон»
7 22:25 Так в еврейском тексте; в некоторых древних переводах (ср. также Пс. 17:25): «по чистоте моих рук».
8 22:33 Возможный перевод; в еврейском тексте это место неясно.
9 22:36 Или: «я превозношусь, когда Ты отвечаешь».
10 22:46 Так в некоторых рукописях одного из древних переводов (см. также Пс. 17:46); в еврейском тексте: «опоясываясь (оружием)».
11 22:49 Букв.: «выводит».
12 22:51 Или: «Он – башня спасения для своего царя».
© 2016 ERF Medien