6Da war ein Mensch, von Gott gesandt, sein Name: Johannes.
7Dieser kam zum Zeugnis, dass er zeugte von dem Licht, damit alle durch ihn glaubten.
8Er war nicht das Licht, sondern er kam, dass er zeugte von dem Licht.
9Das war das wahrhaftige Licht, das, in die Welt kommend, jeden Menschen erleuchtet3.
10Er war in der Welt, und die Welt wurde durch ihn, und die Welt kannte ihn nicht.
11Er kam in das Seine4, und die Seinen nahmen ihn nicht an;
12so viele ihn aber aufnahmen, denen gab er das Recht5, Kinder Gottes zu werden, denen, die an seinen Namen glauben;
13die nicht aus Geblüt, auch nicht aus dem Willen des Fleisches, auch nicht aus dem Willen des Mannes, sondern aus Gott geboren sind.
14Und das Wort wurde Fleisch und wohnte6 unter uns, und wir haben seine Herrlichkeit angeschaut, eine Herrlichkeit als eines Eingeborenen7 vom Vater, voller Gnade und Wahrheit. -
15Johannes zeugt von ihm und rief und sprach: Dieser war es, von dem ich sagte: Der nach mir kommt, ist vor mir geworden, denn er war eher als ich. -
16Denn aus seiner Fülle haben wir alle empfangen, und zwar Gnade um Gnade.
17Denn das Gesetz wurde durch Mose gegeben; die Gnade und die Wahrheit ist durch Jesus Christus geworden.
18Niemand hat Gott jemals gesehen; der eingeborene8 Sohn9, der in des Vaters Schoß ist, der hat ihn kundgemacht.
29Am folgenden Tag sieht er Jesus zu sich kommen und spricht: Siehe, das Lamm Gottes, das die Sünde der Welt wegnimmt!
30Dieser ist es, von dem ich sagte: Nach mir kommt ein Mann, der vor mir ist, denn er war eher als ich.
31Und ich kannte ihn nicht; aber damit er Israel offenbar werde, deswegen bin ich gekommen, mit Wasser zu taufen.
32Und Johannes bezeugte und sprach: Ich schaute den Geist wie eine Taube aus dem Himmel herabfahren, und er blieb auf ihm.
33Und ich kannte ihn nicht; aber der mich gesandt hat, mit12 Wasser zu taufen, der sprach zu mir: Auf welchen du sehen wirst den Geist herabfahren und auf ihm bleiben, dieser ist es, der mit Heiligem Geist tauft.
34Und ich habe gesehen und habe bezeugt, dass dieser der Sohn Gottes ist.
35Am folgenden Tag stand Johannes wieder da und zwei von seinen Jüngern;
36und hinblickend auf Jesus, der vorbeiging, spricht er: Siehe, das Lamm Gottes!
37Und es hörten ihn die zwei Jünger reden und folgten Jesus nach.
38Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und spricht zu ihnen: Was sucht ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi13 - was übersetzt heißt: Lehrer -, wo hältst du dich auf?
39Er spricht zu ihnen: Kommt, und ihr werdet sehen14! Sie kamen nun und sahen, wo er sich aufhielt, und blieben jenen Tag bei ihm. Es war um die zehnte Stunde15.
40Andreas, der Bruder des Simon Petrus, war einer von den zweien, die es von Johannes gehört hatten und ihm nachgefolgt waren.
41Dieser findet zuerst seinen eigenen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden - was übersetzt ist: Christus16.
42Und er führte ihn zu Jesus. Jesus blickte ihn an und sprach: Du bist Simon, der Sohn des Johannes; du wirst Kephas heißen - was übersetzt wird: Stein17.
43Am folgenden Tag wollte er nach Galiläa aufbrechen, und er findet Philippus; und Jesus spricht zu ihm: Folge mir nach!
44Philippus aber war von Betsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
45Philippus findet den Nathanael und spricht zu ihm: Wir haben den gefunden, von dem Mose in dem Gesetz geschrieben und die Propheten, Jesus, den Sohn des Josef, von Nazareth.
46Und Nathanael sprach zu ihm: Aus Nazareth kann etwas Gutes kommen? Philippus spricht zu ihm: Komm und sieh!
47Jesus sah den Nathanael zu sich kommen und spricht von ihm: Siehe, wahrhaftig ein Israelit, in dem kein Trug ist!
48Nathanael spricht zu ihm: Woher kennst du mich? Jesus antwortete und sprach zu ihm: Ehe Philippus dich rief, als du unter dem Feigenbaum warst, sah ich dich.
49Nathanael antwortete und sprach: Rabbi, du bist der Sohn Gottes, du bist der König Israels.
50Jesus antwortete und sprach zu ihm: Weil ich dir sagte: Ich sah dich unter dem Feigenbaum, glaubst du?18 Du wirst Größeres als dies sehen.
51Und er spricht zu ihm: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr werdet den Himmel geöffnet sehen und die Engel Gottes auf- und niedersteigen auf den Sohn des Menschen.
1 griech. logos; das griech. Wort bedeutet auch Rede, Grund, Gedanke, Denkvermögen
2 o. überwältigt
3 o. das jeden Menschen, der in die Welt kommt, erleuchtet
4 w. in das Eigene, bzw. die Eigenen
5 o. die Macht, die Vollmacht
6 w. zeltete
7 griech. monogenes; d. h. einzig in seiner Art; o. einziggeboren; o. einzig
8 griech. monogenes; d. h. einzig in seiner Art; o. einziggeboren; o. einzig
9 mit den älteren Handschr.: der eingeborene Gott
10 religiöse Partei im Judentum, die auf genaue Einhaltung des Gesetzes Wert legte; s. auch Anm. zu Mt 3,7
11 w. dessen
12 o. in
13 d. h. Mein Meister!; respektvolle Anrede der geistlichen Lehrer im Spätjudentum
14 mit anderen Handschr.: und seht
15 In neutestamentl. Zeit teilte man Tag und Nacht in je 12 Stunden ein, wobei sich die Länge der Stunden nach der Länge des Tages zwischen Sonnenauf- und Sonnenuntergang richtete. Die 10. Stunde lag also zwei bis drei Stunden vor Sonnenuntergang.
16 d. h. der Gesalbte; griech. Übersetzung von hebr. maschiach, dem Israel verheißenen Messias
17 griech. petros; lat. petrus
18 Nach manchen Auslegern kein Frage-, sondern ein Aussagesatz: Weil ich dir sagte . . . glaubst du.