Schließen
BibleServer ist ein auf Spenden basiertes Projekt von ERF Medien. Bereits mit 25 € unterstützen Sie den Fortbestand dieser Website.
Jetzt spenden
Hilfe

Elberfelder Bibel

Israels Rettung aus Gnade

1 Aber jetzt, so spricht der HERR, der dich geschaffen1, Jakob, und der dich gebildet hat, Israel: Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöst! Ich habe dich bei deinem Namen gerufen, du bist mein.
2 Wenn du durchs Wasser gehst, ich bin bei dir, und durch Ströme, sie werden dich nicht überfluten. Wenn du durchs Feuer gehst, wirst du nicht versengt werden, und die Flamme wird dich nicht verbrennen.
3 Denn ich bin der HERR, dein Gott, ich, der Heilige Israels, dein Retter2. Ich gebe Ägypten als Lösegeld für dich, Kusch und Seba an deiner Stelle.
4 Weil du teuer bist in meinen Augen und wertvoll bist und ich dich lieb habe, so gebe ich Menschen hin an deiner Stelle und Völkerschaften anstelle deines Lebens.
5 Fürchte dich nicht, denn ich bin mit dir! Vom Sonnenaufgang her werde ich deine Nachkommen bringen, und vom Sonnenuntergang her werde ich dich sammeln.
6 Ich werde zum Norden sagen: Gib her!, und zum Süden: Halte nicht zurück! Bring meine Söhne von fern her und meine Töchter vom Ende der Erde,
7 jeden, der mit meinem Namen genannt ist und den ich zu meiner Ehre geschaffen, den ich gebildet, ja, gemacht habe!
8 Lass hervortreten3 das blinde Volk, das doch Augen hat, und die Tauben, die doch Ohren haben!
9 Alle Nationen sind miteinander versammelt, und die Völkerschaften sind zusammengekommen! Wer unter ihnen verkündet dies4? Auch Früheres5 sollen sie uns hören lassen! Sie sollen ihre Zeugen stellen, dass sie gerecht sind6! Und sie sollen es hören und sagen: Es ist wahr!
10 Ihr seid meine Zeugen, spricht der HERR7, und mein Knecht, den ich erwählt habe, damit ihr erkennt und mir glaubt und einseht, dass ich es bin8. Vor mir wurde kein Gott gebildet, und nach mir wird keiner sein.
11 Ich, ich bin der HERR, und außer mir gibt es keinen Retter9.
12 Ich habe verkündigt und gerettet und hören lassen, und kein fremder Gott war10 unter euch. Und ihr seid meine Zeugen, spricht der HERR11; ich bin Gott.
13 Ja, auch weiterhin bin ich es12, und da ist niemand, der aus meiner Hand rettet. Ich wirke, und wer kann es rückgängig machen?
14 So spricht der HERR, euer Erlöser, der Heilige Israels: Euretwegen13 habe ich nach Babel gesandt. Und ich stoße herunter all die Riegel. Und die Chaldäer - zur Klage wird ihr Jubel14.
15 Ich bin der HERR, euer Heiliger, der Schöpfer Israels, euer König.
16 So spricht der HERR, der einen Weg gibt im Meer und einen Pfad in mächtigen Wassern,
17 der ausziehen lässt Wagen und Pferd, Heer und Held - zusammen liegen sie da, stehen nicht wieder auf; sie sind erloschen, verglommen wie ein Docht -:
18 Denkt nicht an das Frühere, und auf das Vergangene achtet nicht!
19 Siehe, ich wirke Neues! Jetzt sprosst es auf. Erkennt ihr es nicht? Ja, ich lege durch die Wüste einen Weg, Ströme15 durch die Einöde.
20 Die Tiere des Feldes werden mich ehren, Schakale und Strauße, weil ich in der Wüste Wasser gegeben habe, Ströme in der Einöde, um mein Volk zu tränken, mein auserwähltes.
21 Dieses Volk, das ich mir gebildet habe, sie sollen meinen Ruhm erzählen.
22 Nicht mich hast du angerufen, Jakob, dass du dich um mich gemüht hättest, Israel!
23 Du hast mir nicht das Lamm deiner Brandopfer gebracht und mit deinen Schlachtopfern mich nicht geehrt. Ich habe dir nicht mit Opfergaben Arbeit gemacht16 noch mit Weihrauch dich ermüdet.
24 Du hast mir nicht für Geld Würzrohr gekauft noch mit dem Fett deiner Schlachtopfer mich gesättigt. Vielmehr hast du mir Arbeit gemacht17 mit deinen Sünden, du hast mich ermüdet mit deinen Sünden.
25 Ich, ich bin es, der deine Verbrechen auslöscht um meinetwillen, und deiner Sünden will ich nicht gedenken.
26 Zeige mich an18! Wir wollen miteinander vor Gericht treten! Erzähle du, damit du recht behältst!
27 Dein erster Vater hat schon gesündigt, und deine Vermittler haben mit mir gebrochen.
28 So entweihe ich die Obersten des Heiligtums19. Und ich gebe Jakob dem Bann und Israel den Hohnreden preis.
1 s. Anm. zu Kap. 40,26
2 o. Helfer
3 So konnte der Text vor der Vokalisierung durch die Masoreten verstanden werden. Mas. T.: Er hat hervortreten lassen
4 Gemeint sind zukünftige Ereignisse.
5 d. h. früher Geweissagtes, das in Erfüllung gegangen ist
6 o. im Recht sind; o. damit sie Recht behalten
7 w. ist der Ausspruch des HERRN
8 o. dass ich derselbe bin
9 o. Helfer
10 o. und ich war kein Fremder
11 w. ist der Ausspruch des HERRN
12 o. auch in Zukunft bin ich derselbe
13 o. euch zuliebe
14 So lässt sich der Text in seiner ursprünglichen Form (ohne Vokale) verstehen. Die Masoreten lasen: Und die Chaldäer auf den Schiffen ihres Jubels o. ihres Klagens. Das hebr. Wort kann beides bedeuten.
15 Qu.: Pfade
16 w. Ich habe dich nicht . . . zur Arbeit angehalten
17 w. du hast mich zur Arbeit angehalten
18 o. Klage mich an
19 LXX: Und die Obersten entweihten mein Heiligtum
© 2016 ERF Medien