Schließen
BibleServer ist ein auf Spenden basiertes Projekt von ERF Medien. Bereits mit 25 € unterstützen Sie den Fortbestand dieser Website.
Jetzt spenden
Hilfe

Elberfelder Bibel

Klagelied über den Pharao - Pharao im Scheol

1 Und es geschah im zwölften Jahr, im zwölften Monat, am Ersten des Monats, da geschah das Wort des HERRN zu mir so:
2 Menschensohn, erhebe ein Klagelied über den Pharao, den König von Ägypten, und sage zu ihm: Einem Junglöwen unter den Nationen1 bist du gleich geworden; und doch warst du wie ein Seeungeheuer in den Meeren2 und sprudeltest mit deinen Nüstern3 und trübtest das Wasser mit deinen Füßen und wühltest ihre Ströme auf.
3 So spricht der Herr, HERR: Daher werde ich mein Fangnetz über dich ausspannen durch eine Schar vieler Völker, und man wird dich in meinem Garn heraufziehen.
4 Und ich werfe dich auf das Land, schleudere dich auf das freie Feld; und ich mache, dass sich alle Vögel des Himmels auf dir niederlassen und sich die Tiere der ganzen Erde von dir sättigen.
5 Und ich lege dein Fleisch auf die Berge und fülle die Täler mit deinem Aas4.
6 Und ich tränke das Land mit deinem Ausfluss von deinem Blut auf den Bergen, und die Bachrinnen werden mit dir angefüllt sein.
7 Und ich werde, wenn ich dich auslösche, den Himmel bedecken und seine Sterne verdunkeln; ich werde die Sonne mit Gewölk bedecken, und der Mond wird sein Licht nicht scheinen lassen.
8 Alle leuchtenden Lichter5 am Himmel werde ich deinetwegen verdunkeln, und ich werde Finsternis über dein Land bringen, spricht der Herr, HERR6.
9 Und ich werde das Herz vieler Völker beunruhigen, wenn ich deinen Zusammenbruch7 über die Nationen kommen lasse, in Länder, die du nicht gekannt hast.
10 Und ich werde vielen Völkern deinetwegen Entsetzen einflößen, und ihren Königen werden deinetwegen die Haare zu Berge stehen, wenn ich mein Schwert vor ihnen schwinge; und sie werden immer wieder erzittern, jeder um sein Leben, am Tag deines Falls.
11 Denn so spricht der Herr, HERR: Das Schwert des Königs von Babel wird über dich kommen.
12 Durch die Schwerter von Helden werde ich deine Menge8 fällen; die Gewalttätigsten der Nationen sind sie alle; und sie werden den Hochmut Ägyptens zerstören, und sein ganzer Prunk9 wird ausgetilgt.
13 Und ich werde all sein Vieh an den vielen Wassern10 zugrunde richten, so dass der Fuß des Menschen sie nicht mehr trübt, noch die Klauen des Viehs sie trüben.
14 Dann werde ich ihre Wasser klären11 und ihre Flüsse wie Öl fließen lassen, spricht der Herr, HERR12.
15 Wenn ich das Land Ägypten zu einer Einöde mache und wenn das Land ohne seine Fülle verwüstet daliegt, wenn ich alle, die darin wohnen, schlage, dann werden sie erkennen, dass ich der HERR bin.
16 Das ist ein Klagelied, und man soll es als Klagelied singen, die Töchter der Nationen sollen es als Klagelied singen; sie sollen es als Klagelied singen über Ägypten und über seinen ganzen Prunk13, spricht der Herr, HERR14.
17 Und es geschah im zwölften Jahr, am Fünfzehnten des Monats, da geschah das Wort des HERRN zu mir so:
18 Menschensohn, wehklage über den Prunk15 Ägyptens, und stürze ihn hinab, Ägypten16 und die Töchter mächtiger Nationen, in das Land der Tiefen17, zu denen, die in die Grube hinabgefahren sind!
19 Wen übertriffst du jetzt noch an Anmut? Fahr hinab, und lege dich zu den Unbeschnittenen!
20 Mitten unter den vom Schwert Erschlagenen sollen sie fallen! Das Schwert ist ihnen bestimmt. Schleppt mit Ägypten18 auch seinen ganzen Prunk19 herbei!
21 Es reden mit ihm die gewaltigen Helden mitten aus dem Scheol, mit ihm und seinen Helfern. Sie sind hinabgefahren, sie liegen da, die Unbeschnittenen, die vom Schwert Erschlagenen.
22 Dort ist Assur und sein ganzes Aufgebot rings um sein Grab her20: sie alle, Erschlagene, durchs Schwert Gefallene,
23 Assur, dem seine Gräber in der tiefsten Grube gegeben worden sind, und sein Aufgebot ist rings um sein Grab her begraben. Sie alle sind Erschlagene, durchs Schwert Gefallene, die einst Schrecken verbreiteten im Land der Lebenden.
24 Dort ist Elam21 und sein ganzer Prunk22 rings um sein Grab her23, sie alle, Erschlagene, durchs Schwert Gefallene, die als Unbeschnittene ins Land der Tiefen24 hinabgefahren sind, die einst ihren Schrecken verbreitet hatten im Land der Lebenden; und sie tragen ihre Schmach mit denen, die in die Grube hinabgefahren sind.
25 Mitten unter Erschlagenen hat man ihm ein Lager gegeben mit seinem ganzen Prunk25 rings um sein Grab her26. Sie alle sind Unbeschnittene, vom Schwert Erschlagene, weil einst ihr Schrecken verbreitet war im Land der Lebenden; und sie tragen nun ihre Schmach mit denen, die in die Grube hinabgefahren sind. Mitten unter Erschlagene ist er gelegt.
26 Dort ist Meschech-Tubal und sein ganzer Prunk27; rings um sein Grab her28, sie alle, Unbeschnittene, sie sind vom Schwert erschlagen, weil sie ihren Schrecken verbreitet hatten im Land der Lebenden.
27 Und sie liegen nicht bei den Helden, die in der Vorzeit gefallen sind29, die in den Scheol hinabfuhren mit ihren Kriegswaffen und die ihre Schwerter unter ihre Häupter legten und deren Schilde30 auf ihren Gebeinen liegen; denn der Schrecken vor den Helden31 hatte einst im Land der Lebenden geherrscht.
28 Auch du, Ägypten, wirst mitten unter Unbeschnittenen zerschmettert werden und bei den vom Schwert Erschlagenen liegen.
29 Dort ist Edom, seine Könige und all seine Fürsten, die in ihrer Heldenkraft zu den vom Schwert Erschlagenen gelegt wurden; sie liegen bei den Unbeschnittenen und bei denen, die in die Grube hinabgefahren sind.
30 Dort sind die Fürsten des Nordens insgesamt und alle Sidonier, die zu den Erschlagenen hinabgefahren sind und trotz ihres Schreckens, den sie einflößten, in ihrer Heldenkraft zuschanden geworden sind; und sie liegen als Unbeschnittene bei den vom Schwert Erschlagenen und tragen ihre Schmach mit denen, die in die Grube hinabgefahren sind.
31 Sie alle wird der Pharao sehen und sich über seinen ganzen Prunk32 trösten. Vom Schwert Erschlagene sind der Pharao und sein ganzes Heer, spricht der Herr, HERR33.
32 Denn ich habe Schrecken vor ihm verbreitet im Land der Lebenden; und so wird er sich mitten unter Unbeschnittene legen mit den vom Schwert Erschlagenen, der Pharao und sein ganzer Prunk34, spricht der Herr, HERR35.
1 w. der Nationen
2 Gemeint ist das Krokodil im Nil.
3 So hat der Text vielleicht ursprünglich gelautet. Mas. T.: sprudeltest in deinen Strömen
4 w. mit deinem Leichenhaufen
5 w. alle Lichtträger von Licht
6 w. ist der Ausspruch des Herrn, HERRN
7 LXX: deine Kriegsgefangenen
8 o. deinen Prunk, o. Reichtum
9 o. sein ganzer Reichtum; o. seine ganze lärmende Menge
10 w. von den vielen Wassern hinweg
11 w. sich setzen lassen
12 w. ist der Ausspruch des Herrn, HERRN
13 o. seine ganze lärmende Menge; o. seinen ganzen Reichtum
14 w. ist der Ausspruch des Herrn, HERRN
15 o. die lärmende Menge; o. den Reichtum
16 w. über es. - Andere üs. mit Streichung eines Buchstabens: du
17 o. in die Tiefen unter der Erde
18 w. mit ihm
19 o. seine ganze lärmende Menge; o. seinen ganzen Reichtum
20 T. entsprechend V. 23b und 24a; Mas. T.: rings um ihn her seine Gräber
21 d. i. die persische Provinz, deren Hauptstadt Susa war
22 o. seine ganze Menge; o. sein ganzer Reichtum
23 T. entsprechend V. 23b und 24a; Mas. T.: rings um ihn her seine Gräber
24 o. in die Tiefen unter der Erde
25 o. mit seiner ganzen Menge; o. mit seinem ganzen Reichtum
26 T. entsprechend V. 23b und 24a; Mas. T.: rings um ihn her seine Gräber
27 o. seine ganze Menge; o. sein ganzer Reichtum
28 T. entsprechend V. 23b und 24a; Mas. T.: rings um ihn her seine Gräber
29 so mit LXX und der alten lat. Üs.; Mas. T.: bei den Helden, die von den Unbeschnittenen getrennt gefallen sind
30 So lautete der Text vielleicht ursprünglich. Mas. T.: deren Sünden
31 w. der Schrecken der Helden
32 o. mit seiner ganzen Menge; o. mit seinem ganzen Reichtum
33 w. ist der Ausspruch des Herrn, HERRN
34 o. seine ganze Menge; o. sein ganzer Reichtum
35 w. ist der Ausspruch des Herrn, HERRN
© 2016 ERF Medien