1Denn jeder aus Menschen genommene Hohepriester wird für Menschen eingesetzt im Blick auf das Verhältnis zu Gott, damit er sowohl Gaben als auch Schlachtopfer für Sünden darbringe,
2wobei er Nachsicht zu haben vermag mit den Unwissenden und Irrenden, da auch er selbst mit Schwachheit behaftet ist;
3und um ihretwillen muss er, wie für das Volk, so auch für sich selbst, der Sünden wegen opfern.
4Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern er wird von Gott berufen wie auch Aaron.
5So hat auch der Christus sich nicht selbst verherrlicht, um Hoherpriester zu werden, sondern der, welcher zu ihm gesagt hat: "Mein Sohn bist du, ich habe dich heute gezeugt."
6Wie er auch an einer anderen Stelle sagt: "Du bist Priester in Ewigkeit1 nach der Ordnung Melchisedeks."
7Der hat in den Tagen seines Fleisches sowohl Bitten als auch Flehen mit starkem Geschrei und Tränen dem dargebracht, der ihn aus dem Tod retten kann, und ist um seiner Gottesfurcht willen erhört worden,
8und lernte, obwohl er Sohn war, an dem, was er litt, den Gehorsam;
9und vollendet2 ist er allen, die ihm gehorchen, der Urheber ewigen Heils3 geworden,
10von Gott begrüßt4 als Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks.
11Darüber haben wir viel zu sagen, und es lässt sich schwer darlegen, weil ihr im Hören träge geworden seid.
12Denn während ihr der Zeit nach Lehrer sein solltet, habt ihr wieder nötig, dass man euch lehre, was die Anfangsgründe5 der Aussprüche Gottes sind; und ihr seid solche geworden, die Milch nötig haben und nicht feste Speise.
13Denn jeder, der noch Milch genießt, ist richtiger Rede6 unkundig, denn er ist ein Unmündiger;
14die feste Speise aber ist für Erwachsene7, die infolge der Gewöhnung geübte Sinne haben zur Unterscheidung des Guten wie auch des Bösen.
1 griech. Äon
2 o. vollkommen gemacht
3 o. ewiger Rettung
4 o. bezeichnet; o. angeredet
5 w. die Elemente des Anfangs
6 o. des Wortes der Gerechtigkeit
7 w. Vollkommene; im Griech. ein Ausdruck für "Erwachsene"