Schließen
BibleServer is a donation based project by ERF Medien. 25 € will help us to secure next years funding.
Помощь

Священное Писание, Восточный перевод

Посвящение Харуна и его сыновей на служение Вечному

1 Вечный сказал Мусе:
2 – Приведи Харуна и его сыновей, возьми их одеяния, масло помазания, молодого быка для жертвы за грех, двух баранов и корзину с пресным хлебом
3 и собери весь народ ко входу в Шатёр Встречи.
4 Муса сделал, как повелел ему Вечный, и народ собрался к входу в Шатёр Встречи с Вечным.
5 Муса сказал собравшимся:– Это повелел сделать Вечный.
6 Муса вывел Харуна и его сыновей вперёд и омыл их водой.
7 Он надел на Харуна халат, обвязал его поясом, одел в верхнюю одежду и возложил на него ефод1. Он обвязал его украшенным поясом ефода, закрепив на нём ефод.
8 Он возложил на него нагрудник, а на нагрудник – священный жребий2.
9 Он возложил на голову Харуну тюрбан и укрепил на нём спереди золотое украшение, священный венец, как повелел Мусе Вечный.
10 Муса взял масло помазания и помазал Священный Шатёр и всё, что в нём. Так он освятил всё это.
11 Он семь раз окропил маслом жертвенник, помазав его со всей его утварью и умывальник с его основанием, чтобы освятить их.
12 Он вылил масло помазания на голову Харуна и помазал его, чтобы посвятить его.
13 Затем он вывел вперёд сыновей Харуна, надел на них халаты, обвязал их поясами и возложил на них головные уборы, как повелел Мусе Вечный.
14 Он привёл молодого быка для жертвы за грех, а Харун и его сыновья возложили руки на голову быку.
15 Муса заколол быка, взял кровь и пальцем помазал все рога жертвенника, чтобы очистить его. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника. Так он освятил жертвенник, совершив для него отпущение.
16 Ещё Муса взял весь жир вокруг внутренностей, сальник на печени и обе почки с жиром и сжёг на жертвеннике.
17 Но самого быка – его шкуру, мясо и кишки – он сжёг за лагерем, как повелел Мусе Вечный.
18 Муса привёл барана для всесожжения, а Харун и его сыновья положили руки на голову барану.
19 Муса заколол барана и окропил его кровью жертвенник со всех сторон.
20 Он разрезал барана на куски и сжёг их вместе с головой и жиром.
21 Он вымыл внутренности и ноги жертвы и сжёг всего барана на жертвеннике как всесожжение, приятное благоухание, огненное приношение Вечному, как повелел Мусе Вечный.
22 Он привёл другого барана, барана для посвящения, а Харун и его сыновья положили руки на голову барана.
23 Муса заколол барана, взял кровь и помазал ею мочку правого уха Харуна, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
24 Муса вывел вперёд сыновей Харуна и помазал кровью мочки их правых ушей, большие пальцы их правых рук и большие пальцы правых ног. Он окропил кровью жертвенник со всех сторон.
25 Он взял жир, курдюк, весь жир вокруг внутренностей, сальник на печени, обе почки с их жиром и правое бедро.
26 Из корзины с пресным хлебом, которая была перед Вечным, он взял один пресный хлеб, один хлеб, приготовленный на масле, и лепёшку. Он положил их на жир и правое бедро.
27 Он дал это в руки Харуна и его сыновей и потряс перед Вечным как приношение потрясания.
28 Затем Муса взял это у них из рук и сжёг на жертвеннике, сверху жертвы всесожжения, как приношение посвящения, приятное благоухание, огненное приношение Вечному.
29 Он взял грудину – свою долю от барана для посвящения – и потряс её перед Вечным как приношение потрясания, как повелел Мусе Вечный.
30 Муса взял масло помазания и кровь с жертвенника и окропил Харуна и его одеяния, а также его сыновей с их одеяниями. Так он освятил Харуна, его сыновей и их одеяния.
31 Муса сказал Харуну и его сыновьям:– Приготовьте мясо у входа в Шатёр Встречи с Вечным и ешьте его там с хлебом из корзины приношений для посвящения, как я велел, сказав3: «Пусть Харун и его сыновья едят это».
32 Остаток мяса и хлеба сожгите.
33 Не уходите от входа в Шатёр Встречи с Вечным семь дней, пока не завершатся дни вашего посвящения, потому что ваше посвящение будет длиться семь дней.
34 Сделанное сегодня было исполнено по повелению Вечного, чтобы совершить для вас искупление.
35 Оставайтесь у входа в Шатёр Встречи с Вечным день и ночь в течение семи дней и исполняйте то, что требует Вечный, чтобы вам не умереть, потому что так мне было велено.
36 Харун и его сыновья сделали всё, что повелел через Мусу Вечный.
1 8:7Ефод – своего рода передник, бывший частью облачения священнослужителя при исполнении им обязанностей в храме.
2 8:8 Букв.: «урим (свет) и туммим (совершенство)». Это, по-видимому, средства определения воли Всевышнего, способ использования которых нам неизвестен. Предполагают, что урим и туммим представляют собой еврейский алфавит – буквы, которыми записано слово Вечного.
3 8:31 Или: «как мне было приказано».
© 2016 ERF Medien