Schließen
BibleServer is a donation based project by ERF Medien. 25 € will help us to secure next years funding.
Помощь

Священное Писание, Восточный перевод

Исраил ведёт войну с оставшимися хананеями

1 После смерти Иешуа исраилтяне спросили Вечного1:– Кому из нас первым идти воевать с хананеями?
2 Вечный ответил:– Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки.
3 Тогда воины Иуды сказали своим братьям шимонитам:– Идите с нами в землю, которая нам досталась, воевать с хананеями. А мы в свой черёд пойдём с вами в вашу землю.И шимониты пошли с ними.
4 Когда Иуда со своими людьми пошёл в бой, Вечный отдал хананеев и перизеев в их руки, и они сразили в Безеке десять тысяч человек.
5 Это там они нашли царя Безека, сразились с ним и разбили хананеев и перизеев.
6 Царь Безека бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
7 Царь Безека сказал:– Семьдесят царей с отрубленными большими пальцами на руках и на ногах собирали крохи под моим столом. Теперь Всевышний воздал мне за то, что я сделал.Его отвели в Иерусалим, где он и умер.
8 Воины Иуды напали на Иерусалим и взяли город. Они предали город мечу и огню.
9 После этого воины Иуды отправились на битву с хананеями, которые жили в нагорьях, в Негеве и в западных предгорьях.
10 Они выступили против хананеев Хеврона (прежде он назывался Кириат-Арба) и разбили Шешая, Ахимана и Талмая, трёх сыновей гиганта Анака2.
11 Оттуда они пошли на жителей Дебира (который прежде назывался Кириат-Сефер).
12 Халев сказал:– Я отдам свою дочь Ахсу в жёны тому, кто нападёт на Кириат-Сефер и возьмёт его.
13 Отниил, сын Кеназа, младшего брата Халева, взял его, и Халев отдал ему в жёны свою дочь Ахсу.
14 Придя к Отниилу, она убедила его просить у её отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил её:– Чего ты хочешь?
15 Она ответила:– Окажи мне особую милость. Ты дал мне землю в Негеве – так дай мне и источники воды.И Халев дал ей верхние и нижние источники.
16 Потомки тестя Мусы, кенита, пошли с народом Иуды из города Иерихона3 в пустыню Иуды, что в Негеве рядом с городом Арадом, и поселились с амаликитянами.
17 Воины Иуды пошли со своими братьями шимонитами, напали на хананеев, которые жили в Цефате, и полностью уничтожили город. Поэтому он получил название Хорма4.
18 Ещё воины Иуды взяли города Газу, Ашкелон и Экрон с их окрестностями.
19 Вечный был с воинами Иуды. Они овладели нагорьями, но не смогли прогнать жителей равнин, потому что у тех были железные колесницы.
20 Как обещал Муса, Хеврон был отдан Халеву, который прогнал оттуда троих сыновей Анака, потомков народа гигантов.
21 Но бенямитяне не смогли выселить иевусеев, которые жили в Иерусалиме.Иевусеи живут там с бенямитянами до сегодняшнего дня.
22 Дом Юсуфа напал на Байт-Ил, и Вечный был с ними.
23 Когда они послали лазутчиков разведать Байт-Ил (прежде он назывался Луз),
24 лазутчики увидели мужчину, выходящего из города, и сказали ему:– Покажи нам, как попасть в город, и мы не причиним тебе вреда.
25 Он показал им, и они предали город мечу, но пощадили того человека и всю его семью.
26 Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз.Так он называется и до сегодняшнегодня.
27 Но Манасса не прогнал жителей Байт-Шеана, Таанаха, Дора, Иблеама и Мегиддо и окрестных поселений, и в этой земле продолжали жить хананеи.
28 Когда Исраил окреп, они сделали хананеев подневольными, но не изгнали их полностью.
29 И Ефраим не прогнал хананеев, которые жили в городе Гезере, и хананеи продолжали жить там среди них.
30 И Зебулон не прогнал хананеев, живших в городах Китроне и в Нахалоле, которые остались среди них, но сделались подневольными.
31 И Ашир не изгнал жителей городов Акко, Сидона, Ахлава, Ахзива, Хелбы, Афека и Рехова,
32 и поэтому народ Ашира жил среди хананеев, обитателей той земли.
33 И Неффалим не прогнал жителей поселений Байт-Шемеша и Байт-Аната: неффалимиты жили среди хананеев, обитателей той земли, а жителей Байт-Шемеша и Байт-Аната сделали подневольными.
34 Данитянам аморреи отрезали путь с нагорий на равнину.
35 Аморреи продолжали жить на горе Хересе, в городе Айалоне и в поселении Шаальбиме, но когда сила дома Юсуфа возросла, они тоже стали подневольными.
36 Граница аморреев шла от Скорпионовой возвышенности5, от Селы и далее.
1 1:1Вечный – на языке оригинала: «Яхве». Это имя, под которым Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Таурат, Исх. 3:13-15), переводится как «Он Есть», показывая неизменность Его природы и характера (см. Песнь из Забура 101:26-28).
2 1:10 См. Таурат, Чис. 13:22; Книга Пророков, Иеш. 15:14.
3 1:16 Букв.: «с народом».
4 1:17 С языка оригинала это название переводится как «уничтожение».
5 1:36 Или: «возвышенности Акраббим».
© 2016 ERF Medien