1L'ancien, à Gaïus, le bien aimé, que j'aime dans la vérité.2Bien-aimé, je souhaite que tu prospères à tous égards et sois en bonne santé, comme prospère l'état de ton âme.3J'ai été fort réjoui, lorsque des frères sont arrivés et ont rendu témoignage de la vérité qui est en toi, de la manière dont tu marches dans la vérité.4Je n'ai pas de plus grande joie que d'apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.5Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,6lesquels ont rendu témoignage de ta charité, en présence de l'Église. Tu feras bien de pourvoir à leur voyage d'une manière digne de Dieu.7Car c'est pour le nom de Jésus Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des païens.8Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'être ouvriers avec eux pour la vérité.9J'ai écrit quelques mots à l'Église; mais Diotrèphe, qui aime à être le premier parmi eux, ne nous reçoit point.10C'est pourquoi, si je vais vous voir, je rappellerai les actes qu'il commet, en tenant contre nous de méchants propos; non content de cela, il ne reçoit pas les frères, et ceux qui voudraient le faire, il les en empêche et les chasse de l'Église.11Bien-aimé, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu.12Tous, et la vérité elle-même, rendent un bon témoignage à Démétrius; nous aussi, nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est vrai.13J'aurais beaucoup de choses à t'écrire, mais je ne veux pas le faire avec l'encre et la plume.14J'espère te voir bientôt, et nous parlerons de bouche à bouche.
3 Jean 1
La Bible du Semeur
Salutation et vœu
1L’Ancien[1], à mon bien cher Gaïus que j’aime dans la vérité. (2Jn 1:1)2Cher ami, je souhaite que tu prospères à tous égards et que tu sois en aussi bonne santé physique que tu l’es spirituellement.
L’attitude juste de Gaïus
3Je me suis beaucoup réjoui lorsque des frères sont venus de chez toi et m’ont rendu ce témoignage: tu demeures attaché à la vérité et tu vis selon cette vérité.4Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfants vivent selon la vérité.5Cher ami, tu agis avec fidélité dans ce que tu accomplis pour les frères qui, de plus, sont des étrangers pour toi.6Ils ont rendu témoignage à ton amour devant l’Eglise. Tu agiras bien si tu pourvois à la suite de leur voyage d’une façon qui plaît à Dieu.7En effet, c’est pour proclamer Christ qu’ils sont partis sans rien accepter de la part des non-croyants.8C’est donc notre devoir d’accueillir de tels hommes. Ainsi nous collaborerons à ce qu’ils font pour la vérité.
Les mauvais procédés de Diotrèphe
9J’ai écrit quelques mots à l’Eglise, mais Diotrèphe, qui veut être le chef parmi eux, ne tient aucun compte de nous.10Aussi, quand je viendrai, je rendrai les autres attentifs à sa manière d’agir: il tient de méchants propos contre nous, et, non content de cela, il refuse de recevoir les frères de passage. En plus, ceux qui seraient désireux de les accueillir, il les en empêche et les chasse de l’Eglise.11Cher ami, n’imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu.12Quant à Démétrius, tout le monde n’en dit que du bien, et la vérité elle-même témoigne en sa faveur. Nous lui rendons nous aussi un témoignage positif et tu sais que notre témoignage est vrai.
Témoignage rendu à Démétrius Projet de visite et salutation finale
13J’aurais bien des choses à t’écrire, mais je ne veux pas les confier à l’encre et à la plume.14J’espère te voir bientôt et alors nous nous entretiendrons de vive voix.15Que la paix soit avec toi. Les amis te saluent. Salue nos amis, chacun personnellement.